"intérieur du sous-comité" - Translation from French to Arabic

    • الداخلي للجنة الفرعية
        
    Règlement intérieur du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN النظام الداخلي للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Conformément au Règlement intérieur du Sous-Comité d'accréditation, les classifications utilisées par ce dernier pour l'accréditation sont les suivantes: UN 9- ووفقاً للنظام الداخلي للجنة الفرعية المعنية بالاعتماد، تكون تصنيفات الاعتماد كالتالي:
    10. Conformément au Règlement intérieur du Sous-Comité d'accréditation, les classifications utilisées par ce dernier pour l'accréditation sont les suivantes: UN 10- ووفقاً للنظام الداخلي للجنة الفرعية المعنية بالاعتماد، تكون تصنيفات الاعتماد كالتالي:
    11. Conformément au Règlement intérieur du Sous-Comité d'accréditation, les classifications utilisées par ce dernier pour l'accréditation sont les suivantes: UN 11- ووفقاً للنظام الداخلي للجنة الفرعية المعنية بالاعتماد، فتصنيفات الاعتماد هي كالتالي:
    9. Conformément au Règlement intérieur du Sous-Comité d'accréditation, les classifications utilisées par ce dernier pour l'accréditation sont les suivantes: UN 9- ووفقاً للنظام الداخلي للجنة الفرعية المعنية بالاعتماد، فإن تصنيفات الاعتماد هي التالية:
    c) Qu'il serait opportun de réviser les dispositions du Règlement intérieur du Sous-Comité en ce qui concerne le choix du moment de l'élection du Bureau. UN (ج) استصواب تنقيح النظام الداخلي للجنة الفرعية فيما يتعلَّق بتوقيت انتخاب المكتب.
    c) Qu'il serait opportun de réviser les dispositions du Règlement intérieur du Sous-Comité en ce qui concerne le choix du moment de l'élection du Bureau. UN (ج) استصواب تنقيح النظام الداخلي للجنة الفرعية فيما يتعلَّق بتوقيت انتخاب المكتب.
    10. Le Règlement intérieur du Sous-Comité d'accréditation est intégré en annexe aux statuts du Comité international de coordination (art. 59). UN 10- ويدرج النظام الداخلي للجنة الفرعية المعنية بالاعتماد كمرفق للنظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (المادة 59).
    8. Les membres désignés par le Sous-Comité pour former la délégation établissent leurs propres méthodes de travail, dans le respect des dispositions du Protocole facultatif, du règlement intérieur du Sous-Comité et des présentes directives, compte tenu des objectifs spécifiques de la visite. UN 8- يضع الأعضاء الذين تعينهم اللجنة الفرعية لإجراء الزيارة طرق العمل الخاصة بهم وفقاً لأحكام البروتوكول الاختياري والنظام الداخلي للجنة الفرعية وهذه المبادئ التوجيهية، مع مراعاة مجالات التركيز الخاصة بالزيارة.
    29. Une délégation, appuyant la remarque du Groupement égyptien contenue dans le paragraphe 67 du document E/CN.4/WG.11/WP.1, a estimé que le projet de protocole facultatif devrait prévoir explicitement un " délai raisonnable " entre la notification de l'Etat concerné par le Sous-Comité et l'envoi de la mission, plutôt que d'en référer, pour régler cette question, au règlement intérieur du Sous-Comité. UN ٩٢- ورأى أحد الوفود، مؤيدا تعليقات حكومة مصر التي وردت في الفقرة ٧٦ من الوثيقة E/CN.4/WG.11/WP.1، أنه ينبغي أن ينص مشروع البروتوكول الاختياري صراحة على " فاصل زمني معقول " بين إخطار الدولة المعنية وإيفاد بعثة اللجنة الفرعية إليها بدلا من ترك هذه المسألة للنظام الداخلي للجنة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more