"intérimaires au" - Translation from French to Arabic

    • مرحلية إلى
        
    • مؤقتة إلى
        
    Ils ont présenté au Comité des rapports intérimaires au cours des 100e, 101e et 102e sessions. UN وقدما تقارير مرحلية إلى اللجنة خلال دوراتها المائة والأولى بعد المائة والثانية بعد المائة.
    Le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, M. Rafael Rivas-Posada, a présenté des rapports intérimaires au Comité au cours des quatrevingthuitième et quatrevingtdixième sessions. UN وقدم المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السيد رافائيل ريفاس بوسادا، تقارير مرحلية إلى اللجنة خلال دورتيها الثامنـة والثمانين والتاسعـة والثمانين.
    Le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, M. Rafael Rivas-Posada, a présenté des rapports intérimaires au Comité au cours des quatrevingthuitième et quatrevingtdixième sessions. UN وقدم المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السيد رافائيل ريفاس بوسادا، تقارير مرحلية إلى اللجنة خلال دورتيها الثامنـة والثمانين والتاسعـة والثمانين.
    13. Invite la HautCommissaire à lui présenter tous les ans un rapport pendant toute la durée du mécanisme, à fournir des rapports intérimaires au Groupe de travail sur le droit au développement et à communiquer ces rapports à l'expert indépendant, ces rapports devant porter dans chaque cas sur : UN 13- تدعو المفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة كل سنة، طوال دوام الآلية، وتقديم تقارير مؤقتة إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، وإتاحة هذه التقارير للخبير المستقل في كل حالة تشمل:
    1. Dans sa résolution 1998/72, la Commission des droits de l'homme a invité le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à lui présenter tous les ans un rapport pendant toute la durée du mécanisme de suivi créé en application du paragraphe 10 de cette résolution et à fournir des rapports intérimaires au Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement, ces rapports devant porter dans chaque cas sur: UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/72 مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى مدّها بتقرير كل سنة طيلة دوام آلية المتابعة المنشأة عملاً بالفقرة 10 من القرار المذكور، وإلى تقديم تقارير مؤقتة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية، وتغطي في كل حالة من الحالات ما يلي:
    Le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, Sir Nigel Rodley, a présenté au Comité des rapports intérimaires au cours des quatre-vingt-quatorzième, quatre-vingt-quinzième et quatrevingtseizième sessions. UN وقدم المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السير نايجل رودلي، تقارير مرحلية إلى اللجنة خلال دوراتها الرابعة والتسعين والخامسة والتسعين والسادسة والتسعين.
    Le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, Sir Nigel Rodley, a présenté au Comité des rapports intérimaires au cours des quatre-vingt-quatorzième, quatre-vingt-quinzième et quatre-vingt-seizième sessions. UN وقدم المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السير نايجل رودلي، تقارير مرحلية إلى اللجنة خلال دوراتها الرابعة والتسعين والخامسة والتسعين والسادسة والتسعين.
    Rapports intérimaires au Comité de statistiques sur la coordination et l'harmonisation des statistiques en Afrique UN تقارير مرحلية إلى لجنة الإحصاءات بشأن التنسيق والاتساق الإحصائيين في أفريقيا
    Le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, Sir Nigel Rodley, a présenté des rapports intérimaires au Comité au cours des quatre-vingt-onzième, quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions. UN وقدم المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السير نايجل رودلي، تقارير مرحلية إلى اللجنة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين.
    Le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, Mme Christine Chanet, a présenté au Comité des rapports intérimaires au cours des 105e, 106e et 107e sessions. UN وقدمت السيدة كريستين شانيه، المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية، تقارير مرحلية إلى اللجنة خلال دوراتها 105 و106 و107.
    Le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, M. Abdelfattah Amor, a présenté au Comité des rapports intérimaires au cours des quatre-vingt-dix-septième, quatre-vingt-dix-huitième et quatre-vingt-dix-neuvième sessions. UN وقدّم المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السيد عبد الفتاح عمر، تقارير مرحلية إلى اللجنة خلال دوراتها السابعة والتسعين والثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين.
    La Rapporteuse spéciale chargée du suivi des observations finales, Mme Christine Chanet, a présenté au Comité des rapports intérimaires au cours des 103e et 104e sessions. UN وقدمت السيدة كريستين شانيه، المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية تقارير مرحلية إلى اللجنة خلال دورتيها الثالثة بعد المائة والرابعة بعد المائة.
    Une commission de suivi composée de représentants du Gouvernement et de la société civile avait été créée; elle tenait des réunions périodiques et soumettait des rapports intérimaires au Parlement. UN وأُنشئت لجنة متَابعةٍ تتألف من ممثلين عن الحكومة وعن المجتمع المدني. وتعقد اللجنة اجتماعات منتظمة وتقدم تقارير مرحلية إلى مجلس النواب.
    3. Au paragraphe 11 des résolutions 1998/72 et 1999/79, la Commission a invité la Haut—Commissaire aux droits de l'homme à fournir des rapports intérimaires au Groupe de travail, portant sur : UN 3- في الفقرة 11 من القرارين 1998/72 و1999/79، دعت اللجنة المفوضية السامية لحقوق الإنسان، إلى تقديم تقارير مرحلية إلى الفريق العامل، تغطي ما يلي:
    Conformément au paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991), au paragraphe 3 de la résolution 699 (1991) et au paragraphe 8 de la résolution 715 (1991), la Commission spéciale a présenté quatre rapports intérimaires au Conseil. UN وعملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والفقرة ٣ من القرار ٦٩٩ )١٩٩١( والفقرة ٨ من القرار ٧١٥ )١٩٩١( قدمت اللجنة الخاصة تقارير مرحلية إلى المجلس.
    Le responsable de la déontologie a.i. communique périodiquement des renseignements sur la fonction de déontologie dans des rapports intérimaires au Comité de vérification des comptes de l'OMM et, par l'intermédiaire du Secrétaire général, au Conseil exécutif/Congrès. UN يقدم موظف الأخلاقيات بالإنابة معلومات دورية عن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في تقارير مرحلية إلى لجنة مراجعة الحسابات التابعة للمنظمة، وعن طريق الأمين العام إلى المجلس التنفيذي/المؤتمر.
    ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : mise en œuvre des activités de renforcement des capacités statistiques en Afrique (1); rapports intérimaires au Comité des statistiques sur la coordination et l'harmonisation des statistiques en Afrique (1); UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تنفيذ أنشطة بناء القدرات الإحصائية في أفريقيا (1)؛ وتقارير مرحلية إلى لجنة الإحصاءات عن التنسيق والاتساق الإحصائيين في أفريقيا (1)؛
    Dans cette résolution, la Commission avait invité le Haut Commissaire à lui présenter tous les ans un rapport et à fournir des rapports intérimaires au Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement, ces rapports devant porter dans chaque cas sur : UN 3 - وقد دعت اللجنة في ذلك القرار المفوض السامي إلى تقديم تقرير إليها كل سنة، وإلى تقديم تقارير مؤقتة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية، وذلك في كل حالة من الحالات التي تتناول ما يلي:
    15. Invite le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à présenter chaque année un rapport à la Commission des droits de l'homme pendant toute la durée du mécanisme, à fournir des rapports intérimaires au Groupe de travail et à les communiquer à l'expert indépendant, ces rapports devant porter dans chaque cas sur: UN 15 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان كل سنة، طيلة دوام الآلية، وتقديم تقارير مؤقتة إلى الفريق العامل، وإتاحة هذه التقارير للخبير المستقل، على أن يشمل كل تقرير:
    31. Dans ses résolutions 1998/72, 1999/79 et 2000/5, la Commission a invité le HautCommissaire aux droits de l'homme à lui présenter tous les ans un rapport pendant toute la durée du mécanisme, à fournir des rapports intérimaires au Groupe de travail et à communiquer ces rapports à l'expert indépendant, ces rapports devant porter dans chaque cas sur : UN 31- وقد دعت اللجنة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في قراراتها 1998/72 و1999/79 و2000/5، إلى تقديم تقرير إلى اللجنة كل عام، طوال مدة الآلية، وتقديم تقارير مؤقتة إلى الفريق العامل وتوفيرها أيضا للخبير المستقل، على أن تشمل في كل حالة:
    1. Dans sa résolution 1998/72, la Commission des droits de l'homme a invité la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à lui présenter tous les ans un rapport pendant toute la durée du mécanisme de suivi créé en application du paragraphe 10 de cette résolution et à fournir des rapports intérimaires au Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement, ces rapports devant porter dans chaque cas sur: UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/72 مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم تقرير إليها كل سنة طيلة مدة العمل بآلية المتابعة المنشأة عملاً بالفقرة 10 من القرار المذكور، وإلى تقديم تقارير مؤقتة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية، وذلك في كل حالة من الحالات التي تتناول ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more