"intellectuelle et le transfert" - Translation from French to Arabic

    • الفكرية ونقل
        
    La Stratégie et le Plan d'action contenaient des dispositions expresses sur la propriété intellectuelle et le transfert de technologie. UN وتتضمن عناصر الاستراتيجية وخطة العمل نصوصاً صريحة بشأن الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا.
    1. Relation entre les droits de propriété intellectuelle et le transfert de techniques écologiquement rationnelles UN ١ - العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Concernant les droits de propriété intellectuelle et le transfert de technologie, en particulier dans le cas des médicaments essentiels, la CNUCED devait aider les pays en développement à renforcer leurs capacités productives en partenariat avec des entreprises pharmaceutiques. UN وفيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا، وبخاصة في مجال الأدوية الأساسية، ينبغي أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية في بناء قدراتها الإنتاجية بالشراكة مع شركات الأدوية.
    La CNUCED devait accorder plus d'intérêt à des questions d'importance cruciale pour les pays en développement telles que la propriété intellectuelle et le transfert de technologie, questions qui avaient été abandonnées. UN وينبغي للأونكتاد أن يولي مزيداً من العناية للمسائل ذات الأهمية الحاسمة للبلدان النامية، مثل مسألتي الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا اللتين تم إهمالهما.
    Le débat actuel sur le transfert de technologie et l'environnement amène à se demander s'il s'agit simplement d'un débat de plus sur la propriété intellectuelle et le transfert de technologie ou si les technologies écoresponsables présentent des défis particuliers. UN وتبعاً لذلك، فإن النقاش الحالي المتعلق بنقل التكنولوجيا والبيئة يثير مسألة ما إذا كان ذلك مجرد نقاش آخر بشأن الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا، أم أن التكنولوجيات السليمة بيئياً تشكل تحديات مميزة.
    38. Le Chef de la section de l'innovation et du transfert de technologie de l'OMPI a fait un exposé sur la propriété intellectuelle et le transfert de technologie. UN 38- وقدم رئيس قسم الابتكار ونقل التكنولوجيا في المنظمة العالمية للملكية الفكرية عرضاً حول الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا.
    Si l'éducation jouait un rôle important, de même que la formation tout au long de la vie − d'où la grande importance des programmes d'enseignement −, il fallait trouver un équilibre approprié entre la protection des droits de propriété intellectuelle et le transfert de technologie réalisé à travers l'imitation de la technologie existante. UN وبينما يؤدي التعليم دوراً هاماً، وكذلك التعلّم مدى الحياة وزيادة الأهمية العملية للمناهج التعليمية، ينبغي أن يكون هناك توازن مناسب بين حماية حقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيات الذي يتم عن طريق تقليد التكنولوجيا القائمة.
    Une conception intégrée est nécessaire pour traiter les problèmes financiers, l'aide commerciale, les questions de l'environnement, les droits de propriété intellectuelle et le transfert de technologie, et aussi pour trouver un juste équilibre entre la production de biocarburants et la nécessité d'assurer la sécurité alimentaire. UN ومن الضروري الأخذ ينهج متكامل لمعالجة الناحية المالية والمساعدة التجارية والبيئة وحقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا، هذا بالإضافة إلى معرفة كيفية تحقيق التوازن بين إنتاج الوقود الأحيائي والحاجة إلى الأمن الغذائي.
    Si l'éducation jouait un rôle important, de même que la formation tout au long de la vie − d'où la grande importance des programmes d'enseignement −, il fallait trouver un équilibre approprié entre la protection des droits de propriété intellectuelle et le transfert de technologie réalisé à travers l'imitation de la technologie existante. UN وبينما يؤدي التعليم دوراً هاماً، وكذلك التعلّم مدى الحياة وزيادة الأهمية العملية للمناهج التعليمية، ينبغي أن يكون هناك توازن مناسب بين حماية حقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيات الذي يتم عن طريق تقليد التكنولوجيا القائمة.
    La Conférence a examiné les politiques, mesures et mécanismes visant à promouvoir l'innovation et l'esprit d'entreprise dans divers domaines tels que l'agriculture, les TIC, la santé, l'infrastructure, la propriété intellectuelle et le transfert de technologie, la science verte et le changement climatique, entre autres. UN واستكشف المؤتمر السياسات والتدابير والآليات الكفيلة بتعزيز الابتكار ومباشرة الأعمال الحرة في شتى المجالات، من قبيل الزراعة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والصحة، والهياكل الأساسية، والملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا، والعلم الأخضر وتغير المناخ.
    Il faut en outre développer les compétences politiques, juridiques et technico-administratives dans des domaines aussi essentiels pour le développement de la biotechnologie que les droits de propriété intellectuelle et le transfert de technologie. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من إدراج قدر أكبر من الخبرة في مجال السياسات العامة وفي المجال القانوني وفي إدارة التكنولوجيا في المجالات الحيوية لتطوير التكنولوجيا الأحيائية مثل حقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا.
    Le débat actuel sur le transfert de technologie et l'environnement amène à se demander s'il s'agit simplement d'un débat de plus sur la propriété intellectuelle et le transfert de technologie ou si les technologies écoresponsables présentent des défis particuliers. UN وتثير النقاشات الدائرة حاليا فيما يتعلق بالبيئة ونقل التكنولوجيا تساؤلا عما إذا كانت ذلك مجرد نقاش آخر بشأن المكلية الفكرية ونقل التكنولوجيا، أم أن التكنولوجيات السليمة بيئيا تطرح تحديات قائمة بذاتها.
    ∙ Étudier les liens qui existent entre les droits de propriété intellectuelle et le transfert de technologie et réaliser des études de cas pour aborder de façon plus pratique, plus facilement compréhensible et plus concrète les questions en rapport avec les biotechnologies/les droits de propriété intellectuelle/la sécurité biologique; UN الاضطلاع بدراسات عن العلاقات ما بين حقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا واستحداث نهج لدراسات الحالات الإفرادية لمعالجة قضايا التكنولوجيا/حقوق الملكية الفكرية/السلامة البيولوجية على نحو عملي ومفهوم وملموس بدرجة أكبر؛
    Le droit de mener des recherches scientifiques et techniques et de procéder à des inventions (tel que défini à l'article 60 de la Constitution de 1992) est détaillé dans le projet de loi sur la science et la technique, le Code civil de 1995 (au chapitre portant sur la propriété intellectuelle et le transfert de techniques), la loi de 1990 sur la presse et la loi de 1993 sur les publications. UN وورد حق المواطنين في إجراء اﻷبحاث العلمية والتقنية والاختراع )كما نصت عليه المادة ٦٠ من دستور ١٩٩٢( بالتفصيل في مشروع القانون المتعلق بالعلم والتكنولوجيا، والقانون المدني لعام ١٩٩٥ )في الفرع المتعلق بالملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا(، وقانون الصحافة لعام ١٩٩٠، وقانون النشر العام ١٩٩٣، ضمن قوانين أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more