| INTELSAT utilise des satellites monobloc qui ne produisent pas de débris orbitaux. | UN | تستخدم انتلسات التصاميم الساتلية المنغلقة التي لا تولد حطاما مداريا. |
| Le dialogue est entretenu avec le Commandement spatial des États-Unis. INTELSAT fournit sur demande des informations sur le lancement et les paramètres orbitaux. | UN | تضطلع انتلسات بحوار مستمر مع القيادة الفضائية للولايات المتحدة، وتزودها بمعلومات عن عمليات الاطلاق والبارامترات المدارية عند الطلب. |
| En raison de la prudence exercée dans la gestion du propergol, INTELSAT dépasse normalement l’altitude d’objectif de désarmement. | UN | وبسبب وضع ميزانيات كمية متحفظة للوقود الدافع، تتجاوز انتلسات عادة الارتفاع المستهدف لاخراج السواتل من الخدمة. |
| Utilisation par la Cour pénale internationale de services communs de télécommunications par satellite INTELSAT (frais de communication et entretien) | UN | الخدمات التي اقتسمتها المحكمة الجنائية الدولية لقاء رسوم وصيانة اتصالات إنتلسات |
| Utilisation par la Cour pénale internationale de services communs de télécommunications par satellite INTELSAT (frais de communication et entretien) | UN | الخدمات التي اقتسمتها المحكمة الجنائية الدولية لقاء رسوم وصيانة اتصالات إنتلسات |
| L’augmentation des frais de communication par réseaux commerciaux s’explique en grande partie par la hausse des tarifs de location des répéteurs INTELSAT. | UN | ومعظم الزيادة في تكاليف الاتصالات التجارية ناتج عن زيادة تكاليف استئجار الجهاز المرسل المستجيب للاتصال بالقمر الصناعي انتلسات. |
| Les communications internationales passent par trois stations terrestres et sont principalement assurées par les réseaux satellites d'INTELSAT et d'Inmarsat qui comptent plus de 3 500 canaux. | UN | وتتم ادارة الاتصالات الدولية أساسا من خلال الشبكتين الساتليتين انتلسات وانمارسات بواسطة ما يزيد على 500 3 قناة عبر ثلاث محطات أرضية مدخلية دولية. |
| Le coût respectif de la location d’un segment spatial sur INTELSAT pour les communications est inférieur au montant initialement prévu pour 1998; | UN | التكلفة الفعلية ﻹيجار شريحة فضائية على انتلسات لوصلات الاتصالات أقل من التقديرات اﻷصلية لعام ١٩٩٨؛ |
| 9. L'Organisation internationale de télécommunications par satellites (INTELSAT) a été créée en 1964 en tant qu'entreprise commune entre diverses nations afin de fournir des services de télécommunications à toutes les parties du monde, sans discrimination. | UN | ٩ - وفي عام ١٩٦٤، أنشئت المنظمة الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل " انتلسات " كمشروع تعاوني مشترك بين الدول لتوفير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية لكافة أنحاء العالم دون تمييز. |
| Ainsi, la proposition actuelle consisterait à étendre et améliorer le réseau de télécommunication actuel, ce qui supposerait essentiellement un passage des services d'INMARSAT aux services d'INTELSAT. | UN | ومن ثم، سيشكل الاقتراح الحالي توسيعا وتحسينا لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية القائمة، وسينطوي هذا اﻷمر، بدرجة كبيرة، على التحول من استخدام انمارسات الى استخدام انتلسات. |
| Matériel/rénovation (numérique) de terminaux INTELSAT | UN | معدات طرفية/تحويل رقمي انتلسات |
| Elle possède également deux stations au sol en bande C qui assurent la retransmission d'informations vers la société Asiavision et au niveau international par l'intermédiaire d'INTELSAT. | UN | والى جانب ذلك، تمتلك الهيئة محطتين أرضيتين تعملان بالتردد - جيم لنقل المواد الأخبارية إلى مؤسسة التلفزيون الآسيوية Asiavision ودوليا كذلك عن طريق الساتل انتلسات. |
| INTELSAT se conforme aux protocoles standard lors des repositionnements orbitaux et coordonne toutes ses activités avec les autres propriétaires et exploitants de satellites. | UN | تلتزم انتلسات ببروتوكولات عيارية خلال عمليات تغيير المواقع في المدار وتنسق جميع اﻷنشطة مع الجهات اﻷخرى المالكة والمشغلة للسواتل. |
| L’Organisation européenne pour l’exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), EUTELSAT, Inmarsat et l’Organisation internationale des télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) sont des variantes du modèle de base représenté par INTELSAT. | UN | ويومتسات ، ويوتلسات ، وإنمارسات ، وانترسبوتنيك ، هي أيضا أشكال معدلة من نموذج انتلسات اﻷساسي . |
| Plus de 125 pays passent d’ailleurs par INTELSAT pour se connecter au réseau de base de l’Internet. | UN | وفي الواقع ، هناك أكثر من ٥٢١ بلدا في العالم تستخدم انتلسات لوصلها بالعمود الفقري للانترنت . |
| En outre, le système INTELSAT est utilisé à l’échelle mondiale pour les secours en cas de catastrophe, la surveillance de l’environnement lors des essais nucléaires et autres applications liées au maintien de la paix et d’ordre humanitaire. | UN | وبالاضافة الى ذلك ، يجري استخدام نظام انتلسات على نطاق عالمي في الاغاثة من الكوارث ، والمراقبة البيئية للتجارب النووية ، وغيرها من التطبيقات المتعلقة بحفظ السلام والتطبيقات الانسانية . |
| 18. On envisage actuellement d’utiliser deux types de stations terriennes qui seraient reliées au même satellite INTELSAT. | UN | يجري النظر في الوقت الحاضر في تقديم خدمات إنتلسات لنوعين من المحطات الأرضية. |
| INTELSAT s'en remet à un système maison pour suivre tous les détails opérationnels de ses satellites. | UN | وتعتمد شركة إنتلسات على نظام داخلي لتتبع كل التفاصيل التشغيلية لسواتلها. |
| Dans le même temps la Pologne a été utilisatrice des systèmes de télécommunications par satellite suivants: INTELSAT, INMARSAT, EUTELSAT et INTERSPOUTNIK. | UN | وكانت بولندا في عام 2009 مستعملاً لنظم الاتصالات الساتلية: إنتلسات وإنمارسات ويوتلسات وإنترسبوتنيك. |
| La portion satellite du réseau comprend les stations terriennes de transmissions par satellites appartenant à l'ONU (antennes de 1,8 à 11 mètres) avec des circuits fonctionnant dans le cadre d'un accord de location conclu avec INTELSAT. | UN | ويضم الجزء الساتلي من الشبكة المحطات اﻷرضية الساتلية المملوكة لﻷمم المتحدة التي تتراوح هوائياتها من ١,٨ متر الى ١١ مترا بدوائر تعمل بموجب اتفاق ايجاري مع إنتلسات. |
| Location d'un répéteur INTELSAT | UN | استئجار مرسل مجيب تابـع ﻹنتلسات |
| 111. La Pologne est membre d’organisations mondiales et régionales de télécommunications par satellite telles que INTELSAT, Inmarsat, Interspoutnik et EUTELSAT. | UN | ١١١ - انضمت بولندا الى منظمات ساتلية عالمية واقليمية يذكر منها انتيلسات وانمارسات وانترسبوتنيك ويوتلسات . |
| À Valence, tous les répéteurs opérationnels dépassent le seuil recommandé par INTELSAT. | UN | وتفوق قدرة الأجهزة المرسلة المجاوبة العاملة على شتى الموجات في بلنسية العتبة الدنيا التي أوصت بها المنظمة الدولية للاتصالات اللاسلكية بواسطة السواتل. |