"intensité des émissions" - Translation from French to Arabic

    • كثافة الانبعاثات
        
    • بكثافة انبعاثات
        
    • لكثافة انبعاثات
        
    • بكثافة الانبعاثات
        
    • كثافة انبعاثات
        
    • حدة انبعاثات
        
    • شدة الانبعاثات
        
    L'Espagne a accru à la fois ses émissions par habitant et l'intensité des émissions de son économie. UN وزادت إسبانيا من انبعاثاتها للفرد الواحد ومن كثافة الانبعاثات الناجمة عن نشاطها الاقتصادي.
    iii) intensité des émissions par rapport au PIB; UN `٣` كثافة الانبعاثات للناتج المحلي اﻹجمالي؛
    51. Les informations communiquées par un pays développé partie ou par un pays en développement partie ayant des objectifs en matière d'intensité des émissions de GES sont examinées par des équipes d'experts. UN 51- تستعرض أفرقة خبراء الاستعراض المعلومات المقدمة من أي طرف من البلدان الأطراف المتقدمة، أو من أي طرف من البلدان الأطراف النامية التي لديها أهداف تتعلق بكثافة انبعاثات غازات الدفيئة.
    7. Chacune des Parties dont les objectifs d'intensité des émissions de gaz à effet de serre sont indiqués à l'annexe C communique chaque année les informations requises au titre du paragraphe 5 ci-dessus. UN 7- يقدم كل طرف قُيدت أهدافه الخاصة لكثافة انبعاثات غازات الدفيئة في المرفق جيم المعلومات المطلوبة بموجب المادة 5 أعلاه سنوياً.
    Afin de promouvoir des solutions efficaces par rapport à leur coût et de réduire le coût global de la mise en oeuvre des accords au niveau international, il faudrait attribuer à l'indicateur de l'intensité des émissions un coefficient de pondération plus élevé qu'aux deux autres indicateurs. UN وتحقيقاً لنتائج فعالة الكلفة وخفض التكاليف الدولية الاجمالية لتنفيذ الاتفاقات ينبغي أن يسند للمؤشر المتعلق بكثافة الانبعاثات ثقل أكبر من ذلك الذي يسند للمؤشرين اﻵخرين.
    Enfin, on a également utilisé une combinaison de ces deux indicateurs, par exemple l'intensité des émissions de l'économie et les émissions par habitant. UN وأخيراً استخدمت أيضاً تشكيلة من مؤشرين اثنين، مثل كثافة انبعاثات الاقتصاد والانبعاثات للفرد الواحد.
    L'intensité des émissions de l'économie norvégienne a diminué de 40 % depuis 1990. UN وقد تراجعت حدة انبعاثات الاقتصاد النرويجي بنسبة 40 في المائة منذ عام 1990.
    Le développement socio-économique a poursuivi sa constante progression, mais l'intensité des émissions (définie comme la quantité d'émissions de CO2 par unité de PIB) a généralement baissé. UN وفي الوقت الذي تتقدم فيه، على نحو مطرد، التنمية الاجتماعية والاقتصادية، يُلاحظ أنه يحدث هبوط عام في شدة الانبعاثات (وهي انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون بالنسبة لكل وحدة من وحدات الناتج المحلي الإجمالي).
    iii) intensité des émissions par rapport au PIB; UN `٣` كثافة الانبعاثات للناتج المحلي اﻹجمالي؛
    intensité des émissions par rapport au PIB UN كثافة الانبعاثات من حيث الناتج المحلي الاجمالي
    iv) intensité des émissions par rapport aux exportations; UN `٤` كثافة الانبعاثات للصادرات؛
    iv) intensité des émissions par rapport aux exportations; UN `٤` كثافة الانبعاثات للصادرات؛
    g) intensité des émissions par rapport au produit intérieur brut; UN )ز( كثافة الانبعاثات فيما يتعلق بالناتج المحلي الاجمالي؛
    g) intensité des émissions par rapport au produit intérieur brut; UN )ز( كثافة الانبعاثات فيما يتعلق بالناتج المحلي الاجمالي؛
    198. Chacune des Parties dont les objectifs en matière d'intensité des émissions de GES sont inscrits à l'annexe C fournit les informations requises au titre du paragraphe 196 cidessus chaque année. UN 198- يقدم كل طرف له أهداف تتعلق بكثافة انبعاثات غازات الدفيئة، من الأطراف المدرجة في المرفق جيم، على أساس سنوي، المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 196.
    Mesure, notification et vérification pour les pays développés parties et pour les pays en développement parties qui ont des objectifs en matière d'intensité des émissions de GES UN القياس والإبلاغ والتحقق بالنسبة للبلدان الأطراف المتقدمة والبلدان الأطراف النامية التي لديها أهداف تتعلق بكثافة انبعاثات غازات الدفيئة()
    48. Chaque pays développé partie et chaque pays en développement partie ayant des objectifs en matière d'intensité des émissions de GES dispose d'un système national d'estimation des émissions anthropiques par source et de l'absorption par puits des gaz à effet de serre. UN 48- يكون لكل طرف من البلدان الأطراف المتقدمة، ولكل طرف من البلدان الأطراف النامية التي لديها أهداف تتعلق بكثافة انبعاثات غازات الدفيئة، نظام وطني لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع.
    2. Les informations communiquées en application du paragraphe 7 de l'article 5 par chacune des Parties dont les objectifs d'intensité des émissions de gaz à effet de serre sont indiqués à l'annexe C sont examinées par des équipes composées d'experts. UN 2- تستعرض أفرقة خبراء الاستعراض المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 7 من المادة 5 من كل طرف قُيدت أهدافه الخاصة لكثافة انبعاثات غازات الدفيئة في المرفق جيم.
    7. Chacune des Parties dont les objectifs d'intensité des émissions de gaz à effet de serre sont indiqués à l'annexe C communique chaque année les informations requises au titre du paragraphe 5 ci-dessus. UN 7- يقدم كل طرف قُيدت أهدافه الخاصة لكثافة انبعاثات غازات الدفيئة في المرفق جيم المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 5 أعلاه سنوياً.
    2. Les informations communiquées en application du paragraphe 7 de l'article 5 par chacune des Parties dont les objectifs d'intensité des émissions de gaz à effet de serre sont indiqués à l'annexe C sont examinées par des équipes composées d'experts. UN 2- تستعرض أفرقة خبراء الاستعراض المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 7 من المادة 5 من كل طرف قُيدت أهدافه الخاصة لكثافة انبعاثات غازات الدفيئة في المرفق جيم.
    51. Il ressort des données relatives à l'intensité des émissions de l'économie que cette intensité a diminué dans toutes les Parties sauf en Espagne entre 1990 et 2000. UN 51- توحي البيانات المتعلقة بكثافة الانبعاثات في الاقتصاد بأن هذه الكثافة انخفضت بين عام 1990 وعام 2000 لدى كافة الأطراف ما عدا إسبانيا.
    Figure 4. Variation de l'intensité des émissions liées à l'approvisionnement total UN الشكل 4- التغييرات في كثافة انبعاثات إجمالي إمدادات الطاقة الأولية في عامي
    Cette tendance devrait se poursuivre: l'intensité des émissions de cette partie du territoire devrait encore diminuer de 40 % entre 2011 et 2030. 4. Possibilité de relèvement du niveau d'ambition UN ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه: إذ يتوقع تراجع حدة انبعاثات اقتصاد البر الرئيسي بنسبة 40 في المائة أخرى في الفترة من 2011 إلى 2030.
    Selon l'AIE, l'intensité des émissions de la Chine a été ramenée, en 2004, à 2,76 kilogrammes de CO2 pour un dollar É.-U. (en dollars constants 2000) contre 5,47 kilogrammes de CO2 pour un dollar É.-U en 1990, soit une baisse de 49,5 %. UN وطبقا للوكالة الدولية للطاقة، يراعى أن شدة الانبعاثات بالصين قد هبطت إلى 2.76 كيلوغرام من ثاني أكسيد الكربون لكل دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة (بالأسعار الثابتة لدولارات الولايات المتحدة في عام 2000) وذلك في عام 2004، بالقياس إلى 5.47 كيلوغرام من ثاني أكسيد الكربون لكل دولار في عام 1990، مما يمثل هبوطا مقداره 49.5 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more