"intention des équipes de pays" - Translation from French to Arabic

    • لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • مركزي للأفرقة القطرية
        
    • للفرق القطرية
        
    • للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
        
    • توجيهات للأفرقة القطرية
        
    • للأفرقة القطرية بشأن
        
    L'équipe spéciale a également élaboré une note d'orientation sur le changement climatique à l'intention des équipes de pays des Nations Unies. UN ويقوم فريق العمل أيضاً بوضع مذكرة توجيهية بشأن تغير المناخ لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Durant la période considérée, l'École des cadres a organisé et mis en œuvre de telles réunions de réflexion à l'intention des équipes de pays des Nations Unies dans le monde entier. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظمت الكلية ونفذت 18 خلوة من هذا القبيل لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في جميع أنحاء العالم.
    Envisager d'établir, à l'intention des équipes de pays, des directives générales concernant les critères d'efficacité des services de santé. UN النظر في إمكانية وضع توجيه مركزي للأفرقة القطرية بشأن معيار فعالية التكلفة في مجال الخدمات الصحية.
    Au paragraphe 113 de son rapport, le Comité a recommandé que le HCR envisage d'établir, à l'intention des équipes de pays, des directives générales concernant les critères de rapport coût-efficacité pour les services de santé. UN 302 - وفي الفقرة 113، أوصى المجلس بأن تنظر المفوضية في إمكانية وضع توجيه مركزي للأفرقة القطرية بشأن معيار فعالية التكلفة في مجال الخدمات الصحية.
    Les travaux sur une note d'orientation sur le changement climatique à l'intention des équipes de pays sont en cours. UN ويجري العمل لإعداد مذكرة توجيهية بشأن تغير المناخ للفرق القطرية.
    Les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) sont les principaux documents d'orientation générale à l'intention des équipes de pays dans l'élaboration du Plan-Cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وتعد استراتيجيات الحد من الفقر وثائق السياسات الرئيسية للفرق القطرية عند إعداد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Suggestions formulées à l'intention des équipes de pays UN باء - اقتراحات للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
    Le PAM a pris une part importante aux efforts déployés par les organisations pour établir à l'intention des équipes de pays des directives sur l'interface entre opérations humanitaires et militaires. UN :: كان البرنامج طرفا فاعلا في الجهود المشتركة بين الوكالات لوضع توجيهات للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة عن ارتباط الجانب الإنساني بالجانب العسكري.
    Elle a formulé des directives à l'intention des équipes de pays des Nations Unies sur le recours à des technologies de l'information et des communications communes, avec des processus détaillés fondés sur les enseignements tirés de l'expérience. UN ووضعت الفرقة مبادئ توجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في إنشاء عمليات تدريجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشتركة بناء على الدروس المستفادة.
    Les entités conçoivent aussi des programmes de formation spécifiques à l'intention des équipes de pays des Nations Unies. UN 56 - وتعمل الكيانات أيضا على وضع برامج تدريب معيّنة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    La contribution de l'Équipe spéciale chargée des questions autochtones du Groupe des Nations Unies pour le développement à l'élaboration des directives à l'intention des équipes de pays est particulièrement appréciée. UN ويقدر الفريق، على وجه الخصوص، عمل فرقة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بقضايا الشعوب الأصلية في إعداد المبادئ التوجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    L'Administrateur du PNUD a défini des orientations précisant le rôle d'UNIFEM, à l'intention des équipes de pays et des organisations du Groupe des Nations Unies pour le développement UN توفر توجيهات من مدير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية ومنظمات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، توجيهات تبين أدوار صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Le Comité recommande que le HCR envisage d'établir, à l'intention des équipes de pays, des directives générales concernant les critères d'efficacité des services de santé. UN 113 - ويوصي المجلس بأن تنظر المفوضية في إمكانية وضع توجيه مركزي للأفرقة القطرية بشأن معيار فعالية التكلفة في مجال الخدمات الصحية.
    Sa délégation apprécierait d'en savoir davantage sur les travaux du Groupe des Nations Unies pour le développement sur le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement ainsi que sur les modules de formation concernant les droits de l'homme à l'intention des équipes de pays. UN وقال إن وفده سوف يعرب عن تقديره أيضا للحصول على المزيد من المعلومات عن أعمال المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة المتعلقة بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ونماذج التدريب بشأن حقوق اﻹنسان للفرق القطرية.
    Établir à l'intention des équipes de pays des directives sur la participation aux stratégies de lutte contre la pauvreté et aux documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN :: إصدار إرشادات للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بشأن المشاركة في استراتيجيات الحد من الفقر وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Le HCR établira à l'intention des équipes de pays des directives au sujet des critères de rapport coût-efficacité, comme l'a recommandé le Comité, en utilisant les données et recommandations internationales. UN ٣٩٤ - ستتولى المفوضية وضع توجيهات للأفرقة القطرية بشأن معايير الفعالية من حيث التكلفة، حسبما أوصى به المجلس، باستخدام البيانات والتوصيات المنشورة دوليا في الوقت الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more