"intention des organisations de la société civile" - Translation from French to Arabic

    • لمنظمات المجتمع المدني
        
    • بمنظمات المجتمع المدني
        
    • لصالح منظمات المجتمع المدني
        
    D'autre part, elle envisage d'organiser une formation à l'intention des organisations de la société civile dans le but de leur faire acquérir les informations nécessaires pour plaider ces causes auprès des gouvernements de la région. UN وإضافة إلى ذلك، يعتزم تنظيم تدريب لمنظمات المجتمع المدني لتزويدها بالمعلومات اللازمة للدعوة لدى حكومات المنطقة.
    :: 4 ateliers de formation à l'intention des organisations de la société civile des régions afin de les sensibiliser au problème de la citoyenneté UN :: عقد 4 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني في المناطق من أجل تعزيز التوعية بالمواطنة
    :: 4 ateliers régionaux à l'intention des organisations de la société civile pour faire connaître aux citoyens le processus national de dialogue et de réconciliation UN :: عقد 4 حلقات عمل إقليمية لمنظمات المجتمع المدني من أجل توعية المواطنين بشأن منبر الحوار والمصالحة
    :: 4 ateliers sur les questions constitutionnelles à l'intention des organisations de la société civile, des médias, des femmes et des jeunes, dans les quatre régions UN :: 4 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام والنساء والشباب في 4 مناطق بشأن المسائل الدستورية
    Le Conseiller régional pour la démocratie, qui représentait le Centre, a participé à l'atelier organisé à l'intention des organisations de la société civile en Afrique centrale. UN وحضر المستشار الإقليمي للديمقراطية - ممثلا للمركز - حلقة العمل الخاصة بمنظمات المجتمع المدني في منطقة وسط أفريقيا.
    Deux ateliers ont été organisés sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées à l'intention des organisations de la société civile qui doivent présenter des rapports parallèles à l'organe conventionnel; et sur les obligations conventionnelles relatives aux droits de l'homme, à l'intention des ministères et organismes gouvernementaux. UN وعقدت حلقتا عمل بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لصالح منظمات المجتمع المدني من أجل تقديم تقارير موازية إلى الهيئة المعنية بالاتفاقية؛ وبشأن الالتزامات الناشئة عن معاهدات حقوق الإنسان لصالح الوزارات والوكالات الحكومية.
    :: 4 ateliers sur la participation de la population à la vie politique, à l'intention des organisations de la société civile des différentes régions, afin de les rendre plus conscientes de ce qu'est la citoyenneté UN :: عقد 4 حلقات عمل بشأن المشاركة المدنية في الحياة السياسية لمنظمات المجتمع المدني في المناطق لتعزيز الوعي بالمواطنة
    :: 2 ateliers sur le la réforme du secteur de la sécurité organisés à l'intention des organisations de la société civile et de la Commission nationale pour la réconciliation UN :: تنظيم حلقتي عمل عن إصلاح قطاع الأمن لمنظمات المجتمع المدني واللجنة الوطنية للمصالحة
    Organisation de 4 ateliers à l'intention des organisations de la société civile afin d'appuyer la campagne nationale de lutte contre le VIH/sida et la violence à caractère sexiste UN تنظيم 4 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني دعماً للحملة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف الجنساني
    L'organisation a bénéficié de trois sessions de formation du Programme des Nations Unies pour le développement à l'intention des organisations de la société civile à Uyo en 2012, à Lagos et à Abuja au Nigeria en 2013. UN استفادت المنظمة من ثلاثة جلسات تدريبية أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمنظمات المجتمع المدني في أويو، نيجيريا، عام 2012، وفي لاغوس، نيجيريا، وأبوجا في عام 2013.
    Modèle de présentation et directives à l'intention des organisations de la société civile sur les meilleures pratiques relatives aux technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation UN النموذج والمبادئ التوجيهية الخاصة برفع التقارير لمنظمات المجتمع المدني حول أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    Un centre de documentation disposant d'un accès à l'Internet, d'une salle de conférence et de documents sur les droits de l'homme a été établi à Freetown à l'intention des organisations de la société civile. UN وأُنشئ في فريتاون مركز معلومات لمنظمات المجتمع المدني تتاح فيه فرصة دخول شبكة الإنترنت وبه قاعة للمؤتمرات ومواد مرجعية عن حقوق الإنسان.
    Il s'agira notamment d'organiser une formation au processus à l'intention des organisations de la société civile et des journalistes et de soutenir une campagne d'information à ce sujet. UN وتشمل الخطة تنظيم التدريب لمنظمات المجتمع المدني والصحفيين على العملية الانتخابية، فضلا عن دعم الحملات الإعلامية المتصلة بذلك.
    Le Ministère de la justice a organisé un séminaire à l'intention des organisations de la société civile et des représentants des jeunes afin de faire connaître le projet de loi et d'en débattre. UN واستضافت وزارة العدل خلال هذه الفترة منتدى لمنظمات المجتمع المدني وممثلي الشباب لمناقشة مشروع القانون وتعميق التوعية به.
    :: Conduite de 3 ateliers à l'intention des organisations de la société civile darfourienne afin de mieux faire connaître les opérations de désarmement, démobilisation et réintégration, la question des rapports hommes-femmes et la nécessité d'aider les familles des ex-combattants qui rentrent chez eux UN :: إجراء 3 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني في دارفور بهدف زيادة الوعي العام بقضايا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والقضايا الجنسانية، والحاجة إلى مساعدة أسر العائدين من المقاتلين السابقين
    Le Gouvernement a exprimé sa volonté de nommer une commission nationale des droits de l'homme, et le Bureau du Haut Commissariat aux droits de l'homme au Burundi a, dans cette optique, organisé des séances de formation à l'intention des organisations de la société civile et des fonctionnaires. UN وقد عبرت الحكومة عن رغبتها في تعيين لجنة وطنية لحقوق الإنسان، ونظم مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوروندي دورات تدريبية لمنظمات المجتمع المدني وموظفي الخدمة المدنية لهذه الغاية.
    Ils ont ainsi organisé une série de cours et d'ateliers consultatifs à l'intention des organisations de la société civile et des responsables communautaires jamaïcains. UN واستتبع ذلك الجهد تنظيم سلسلة من الدورات وحلقات العمل الاستشارية لمنظمات المجتمع المدني وقادة المجتمعات المحلية في البلد.
    Il a émis une série d'importantes recommandations à l'intention des organisations de la société civile, des gouvernements et des parlements, ainsi que des organisations internationales et de la communauté des donateurs. UN وأصدر المنتدى طائفة واسعة من التوصيات الموجهة لمنظمات المجتمع المدني والحكومات والبرلمانات والمنظمات الدولية ومجتمع المانحين على التوالي.
    Organisation de 6 stages de formation par mois sur les droits de l'enfant et la protection de l'enfance à l'intention des organisations de la société civile, des institutions publiques et d'autres acteurs présents au Darfour UN تنظيم ست دورات تدريبية شهريا لمنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى في دارفور في مجال حقوق الطفل وحماية الطفل
    En collaboration avec le PNUD, des ateliers de formation sur les droits de l'homme, l'état de droit et l'accès à la justice ont également été organisés à l'intention des organisations de la société civile dans l'État du Bahr el-Ghazal occidental. UN عُقدت، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي أيضاً، حلقات عمل تدريبية في ولاية غرب بحر الغزال لمنظمات المجتمع المدني عن حقوق الإنسان وسيادة القانون وسبل الوصول إلى القضاء
    9. Pour le cycle de présentation de rapports et d'examen 2012-2013, l'élaboration d'outils d'établissement de rapports à l'intention des organisations de la société civile vise à intégrer de façon structurée la contribution de la société civile dans le processus découlant de la Convention. UN 9- وفيما يتعلق بدورة الإبلاغ والاستعراض في الفترة 2012-2013، يتوخى من تهيئة أدوات إبلاغ خاصة بمنظمات المجتمع المدني تعميم مراعاة آراء المجتمع المدني في عملية الاتفاقية من خلال نهج مهيكل.
    c) Tenue périodique de séances d'information, à l'intention des organisations de la société civile, sur les besoins, les contraintes et les possibilités dans la mise en œuvre du Programme d'action; UN (ج) عقد جلسات إحاطة إعلامية بصورة منتظمة لصالح منظمات المجتمع المدني بشأن الاحتياجات والقيود والفرص المتاحة لتنفيذ برنامج العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more