"intention du public" - Translation from French to Arabic

    • الجمهور
        
    • للجمهور
        
    • الهاتف الفرعي
        
    En 2011, un documentaire sur la question a été diffusé et une brochure sur la traite des êtres humains a été publiée à l'intention du public. UN وفي عام 2011، بث فيلم وثائقي حول هذا الموضوع كما عممت على عامة الجمهور مطوية عن الاتجار بالبشر.
    Le ministère public et le bureau du People's Lawyer dispensent à l'intention du public une information sur différents aspects des droits de l'homme. UN وأتاح مكتب النائب العام ومكتب محامي الشعب معلومات موجهة إلى الجمهور عن مختلف جوانب حقوق الإنسان.
    La régularité des programmes présente des avantages inégalables en ce qu'elle permet de promouvoir de façon cohérente et durable les messages de la Force à l'intention du public. UN وتوفر البرامج المنتظمة مزايا فريدة تتماشى وتعزز الرسائل التي تبثها القوة إلى الجمهور المستهدف.
    Par ailleurs, il était absolument essentiel que le PNUD publie sans retard un rapport annuel illustré, à l'intention du public. UN وعلاوة على ذلك، شدد على ضرورة أن يصدر البرنامج الإنمائي، دون تأخير، تقريراً سنوياً مفصلاً للجمهور.
    Une brochure complémentaire répondant aux questions posées fréquemment à propos de la couche d'ozone avait été rédigée à l'intention du public et des étudiants. UN وتم إعداد كتيب مصاحب لتقديمه للجمهور والطلاب يحتوي على ردود على أسئلة متكررة بشأن طبقة الأوزون.
    52 programmes à l'intention du public éthiopien diffusés en anglais et 3 programmes diffusés dans les langues locales UN 52 برنامجاً موجها إلى الجمهور الإثيوبي باللغة الانكليزية و 3 بلغات محلية
    52 programmes diffusés à l'intention du public érythréen en anglais et 3 programmes diffusés dans les langues locales UN 52 برنامجاً موجها إلى الجمهور الإريتري باللغة الانكليزية و 3 بلغات محلية
    Enfin, des manifestations ont été organisées à l'intention du public en général et des entreprises en particulier, en vue de mettre en oeuvre une politique efficace de concurrence au Mexique. UN وقد نُظمت أيضاً أحداث موجهة إلى الجمهور بوجه عام وقطاع اﻷعمال بوجه خاص كوسيلة لتعزيز سياسة المنافسة في المكسيك.
    Unité administrative : Division de la promotion et des services à l'intention du public UN الوحدة التنظيمية: شعبة الترويج وخدمات الجمهور
    Unité administrative : Division de la promotion et des services à l'intention du public UN الوحدة التنظيمية: شعبة الترويج وخدمات الجمهور
    Unité administrative : Division de la promotion et des services à l'intention du public UN الوحدة التنظيمية: شعبة الترويج وخدمات الجمهور
    Unité administrative : Division de la promotion et des services à l'intention du public UN الوحدة التنظيمية: شعبة الترويج وخدمات الجمهور
    Elle a notamment publié un bulletin d'information et diverses brochures à l'intention du public. UN واضطلعت اللجنة بمبادرات من بينها إصدار رسالة إخبارية ونشرات وكتيبات شتى لنشرها على الجمهور.
    Elle élabore en outre des programmes éducatifs à l'intention du public. UN كما تضع المنظمة برامج تثقيفية موجهة إلى عامة الجمهور.
    iii) Division de la promotion et des services à l'intention du public 417 UN ' ٣ ' شعبة الترويج وخدمات الجمهور
    iii) Division de la promotion et des services à l'intention du public UN ' ٣ ' شعبة الترويج وخدمات الجمهور
    En 2002, le Bureau de la propriété intellectuelle a organisé un cours d'introduction sur les droits de propriété intellectuelle à l'intention du public. UN وفي عام 2002، قام مكتب الملكية الفكرية بتنظيم حلقة تمهيدية مكثفة عن حقوق الملكية الفكرية للجمهور.
    Étant donné qu'il comporte un élément d'audit, le rapport a été classé comme document interne et ne sera pas publié à l'intention du public. UN وبسبب ما تضمنه التقرير من عنصر خاص بمراجعة الحسابات، صُنّف كوثيقة داخلية ولم يصدر للجمهور.
    Une brochure entièrement nouvelle exposant les politiques et les réalisations du PNUD à l'intention du public japonais a été publiée en 1997. UN وقد نشرت في عام ١٩٩٧ كراسة جديدة تماما تشرح سياسات وإنجازات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للجمهور الياباني.
    Un message de 60 secondes à l'intention du public est actuellement enregistré en anglais, en espagnol et en français pour distribution aux centres de télédiffusion du monde entier d'ici à la fin de 1995. UN ويجري إعداد إعلان للجمهور مدته ستون ثانية لكي يبث باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية بغرض توزيعه على المحطات الاذاعية على نطاق العالم بحلول نهاية عام ١٩٩٥.
    Pour plus de renseignements, s'adresser à la Division des services à l'intention du public (poste 3.5302), à la Division de la bibliothèque et des services de documentation électronique (poste 3.3064) ou à la Section des ventes et de la commercialisation (poste 3.8302). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجـى الاتصال بشعبة الشؤون العامــة وموارد المعلومــــات (الهاتف الفرعي (3-5302، أو بشعبة المكتبــة (الهاتف الفرعي 3-2410)، أو قسم البيع والتسويق (الهاتف الفرعي 3-8302).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more