En 2011, un documentaire sur la question a été diffusé et une brochure sur la traite des êtres humains a été publiée à l'intention du public. | UN | وفي عام 2011، بث فيلم وثائقي حول هذا الموضوع كما عممت على عامة الجمهور مطوية عن الاتجار بالبشر. |
Le ministère public et le bureau du People's Lawyer dispensent à l'intention du public une information sur différents aspects des droits de l'homme. | UN | وأتاح مكتب النائب العام ومكتب محامي الشعب معلومات موجهة إلى الجمهور عن مختلف جوانب حقوق الإنسان. |
La régularité des programmes présente des avantages inégalables en ce qu'elle permet de promouvoir de façon cohérente et durable les messages de la Force à l'intention du public. | UN | وتوفر البرامج المنتظمة مزايا فريدة تتماشى وتعزز الرسائل التي تبثها القوة إلى الجمهور المستهدف. |
Par ailleurs, il était absolument essentiel que le PNUD publie sans retard un rapport annuel illustré, à l'intention du public. | UN | وعلاوة على ذلك، شدد على ضرورة أن يصدر البرنامج الإنمائي، دون تأخير، تقريراً سنوياً مفصلاً للجمهور. |
Une brochure complémentaire répondant aux questions posées fréquemment à propos de la couche d'ozone avait été rédigée à l'intention du public et des étudiants. | UN | وتم إعداد كتيب مصاحب لتقديمه للجمهور والطلاب يحتوي على ردود على أسئلة متكررة بشأن طبقة الأوزون. |
52 programmes à l'intention du public éthiopien diffusés en anglais et 3 programmes diffusés dans les langues locales | UN | 52 برنامجاً موجها إلى الجمهور الإثيوبي باللغة الانكليزية و 3 بلغات محلية |
52 programmes diffusés à l'intention du public érythréen en anglais et 3 programmes diffusés dans les langues locales | UN | 52 برنامجاً موجها إلى الجمهور الإريتري باللغة الانكليزية و 3 بلغات محلية |
Enfin, des manifestations ont été organisées à l'intention du public en général et des entreprises en particulier, en vue de mettre en oeuvre une politique efficace de concurrence au Mexique. | UN | وقد نُظمت أيضاً أحداث موجهة إلى الجمهور بوجه عام وقطاع اﻷعمال بوجه خاص كوسيلة لتعزيز سياسة المنافسة في المكسيك. |
Unité administrative : Division de la promotion et des services à l'intention du public | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة الترويج وخدمات الجمهور |
Unité administrative : Division de la promotion et des services à l'intention du public | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة الترويج وخدمات الجمهور |
Unité administrative : Division de la promotion et des services à l'intention du public | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة الترويج وخدمات الجمهور |
Unité administrative : Division de la promotion et des services à l'intention du public | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة الترويج وخدمات الجمهور |
Elle a notamment publié un bulletin d'information et diverses brochures à l'intention du public. | UN | واضطلعت اللجنة بمبادرات من بينها إصدار رسالة إخبارية ونشرات وكتيبات شتى لنشرها على الجمهور. |
Elle élabore en outre des programmes éducatifs à l'intention du public. | UN | كما تضع المنظمة برامج تثقيفية موجهة إلى عامة الجمهور. |
iii) Division de la promotion et des services à l'intention du public 417 | UN | ' ٣ ' شعبة الترويج وخدمات الجمهور |
iii) Division de la promotion et des services à l'intention du public | UN | ' ٣ ' شعبة الترويج وخدمات الجمهور |
En 2002, le Bureau de la propriété intellectuelle a organisé un cours d'introduction sur les droits de propriété intellectuelle à l'intention du public. | UN | وفي عام 2002، قام مكتب الملكية الفكرية بتنظيم حلقة تمهيدية مكثفة عن حقوق الملكية الفكرية للجمهور. |
Étant donné qu'il comporte un élément d'audit, le rapport a été classé comme document interne et ne sera pas publié à l'intention du public. | UN | وبسبب ما تضمنه التقرير من عنصر خاص بمراجعة الحسابات، صُنّف كوثيقة داخلية ولم يصدر للجمهور. |
Une brochure entièrement nouvelle exposant les politiques et les réalisations du PNUD à l'intention du public japonais a été publiée en 1997. | UN | وقد نشرت في عام ١٩٩٧ كراسة جديدة تماما تشرح سياسات وإنجازات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للجمهور الياباني. |
Un message de 60 secondes à l'intention du public est actuellement enregistré en anglais, en espagnol et en français pour distribution aux centres de télédiffusion du monde entier d'ici à la fin de 1995. | UN | ويجري إعداد إعلان للجمهور مدته ستون ثانية لكي يبث باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية بغرض توزيعه على المحطات الاذاعية على نطاق العالم بحلول نهاية عام ١٩٩٥. |
Pour plus de renseignements, s'adresser à la Division des services à l'intention du public (poste 3.5302), à la Division de la bibliothèque et des services de documentation électronique (poste 3.3064) ou à la Section des ventes et de la commercialisation (poste 3.8302). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجـى الاتصال بشعبة الشؤون العامــة وموارد المعلومــــات (الهاتف الفرعي (3-5302، أو بشعبة المكتبــة (الهاتف الفرعي 3-2410)، أو قسم البيع والتسويق (الهاتف الفرعي 3-8302). |