"intentionnelle du patrimoine culturel" - Translation from French to Arabic

    • المتعمد للتراث الثقافي
        
    :: Déclaration de l'UNESCO concernant la destruction intentionnelle du patrimoine culturel UN إعلان اليونسكو بشأن التدمير المتعمد للتراث الثقافي
    Affirmant que la destruction intentionnelle du patrimoine culturel est susceptible de constituer une violation des principes du droit international, UN وإذ يؤكد أن التدمير المتعمد للتراث الثقافي قد يخل بمبادئ القانون الدولي،
    Affirmant que la destruction intentionnelle du patrimoine culturel est susceptible de constituer une violation des principes du droit international, UN وإذ يؤكد أن التدمير المتعمد للتراث الثقافي قد يخل بمبادئ القانون الدولي،
    :: Déclaration de l'UNESCO concernant la destruction intentionnelle du patrimoine culturel (octobre 2003); UN :: إعلان اليونسكو بشأن التدمير المتعمد للتراث الثقافي (تشرين الأول/أكتوبر 2003)؛
    Rappelant que, le 17 octobre 2003, la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a adopté la Déclaration concernant la destruction intentionnelle du patrimoine culturel, UN وإذ تشير إلى اعتماد المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الإعلان المتعلق بالتدمير المتعمد للتراث الثقافي على الصعيد الدولي()،
    3. Reconnaît que la destruction intentionnelle du patrimoine culturel peut constituer un appel et une incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse et enfreint dès lors les principes fondamentaux du droit international des droits de l'homme, et notamment les dispositions énoncées à l'article 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques; UN 3- يقر بأن التدمير المتعمد للتراث الثقافي قد يشكل دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية وتحريضاً عليها، وقد يخل بالتالي بالمبادئ الأساسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان، ومن بينها الأحكام المنصوص عليها في المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    5. Souligne que les États portent la responsabilité de la destruction intentionnelle du patrimoine culturel revêtant une grande importance pour l'humanité ou de l'omission intentionnelle de prendre des mesures appropriées pour interdire, prévenir, faire cesser et sanctionner toute destruction de cette nature, dans la mesure prévue par le droit international; UN 5- يؤكد أن الدول تتحمل المسؤولية عن التدمير المتعمد للتراث الثقافي ذي الأهمية البالغة بالنسبة إلى البشرية، أو عن التقاعس المتعمد عن اتخاذ التدابير المناسبة لحظر ما قد يحدث من تدمير متعمد لهذا التراث ولوقف هذا التدمير والحيلولة دون حدوثه والمعاقبة عليه، وفقاً لما تنص عليه أحكام القانون الدولي؛
    3. Reconnaît que la destruction intentionnelle du patrimoine culturel peut constituer un appel et une incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse et enfreint dès lors les principes fondamentaux du droit international des droits de l'homme, et notamment les dispositions énoncées à l'article 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques; UN 3- يقر بأن التدمير المتعمد للتراث الثقافي قد يشكل دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية وتحريضاً عليها، ويخل بالتالي بالمبادئ الأساسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان، ومن بينها الأحكام المنصوص عليها في المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    5. Souligne que les États portent la responsabilité de la destruction intentionnelle du patrimoine culturel revêtant une grande importance pour l'humanité ou de l'omission intentionnelle de prendre des mesures appropriées pour interdire, prévenir, faire cesser et sanctionner toute destruction de cette nature, dans la mesure prévue par le droit international; UN 5- يؤكد أن الدول تتحمل المسؤولية عن التدمير المتعمد للتراث الثقافي ذي الأهمية البالغة بالنسبة إلى البشرية، أو عن التقاعس المتعمد عن اتخاذ التدابير المناسبة لحظر ما قد يحدث من تدمير متعمد لهذا التراث ولوقف هذا التدمير والحيلولة دون حدوثه والمعاقبة عليه، وفقاً لما تنص عليه أحكام القانون الدولي؛
    3. Se félicite de l'adoption, par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, de la Déclaration concernant la destruction intentionnelle du patrimoine culturel, le 17 octobre 2003 ; UN 3 - ترحب باعتماد المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003 للإعلان المتعلق بالتدمير المتعمد للتراث الثقافي()؛
    À sa trente-deuxième session, la Conférence générale a adopté à l'unanimité la Déclaration de l'UNESCO concernant la destruction intentionnelle du patrimoine culturel, par laquelle elle a réaffirmé que la communauté internationale était déterminée à combattre la destruction intentionnelle du patrimoine culturel sous quelque forme que ce soit, afin qu'il puisse être transmis aux générations futures. UN 31 - في الدورة الثانية والثلاثين اعتمد المؤتمر العام لليونسكو بالإجماع إعلان اليونسكو بشأن التدمير المتعمد للتراث الثقافي. ويؤكد هذا الإعلان مجددا أن المجتمع الدولي ملتزم بمكافحة التدمير المتعمد للتراث الثقافي بأي صورة من الصور كي يمكن نقل هذا التراث إلى الأجيال القادمة.
    Premièrement, il a appelé l'attention sur les instruments internationaux en vigueur dans le domaine du trafic des biens culturels, en particulier la Convention de 1970; la Convention de 1995, la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé et les deux Protocoles s'y rapportant; et la Déclaration concernant la destruction intentionnelle du patrimoine culturel. UN فوجّه الانتباه، أولا، إلى الصكوك الدولية القائمة حاليا ذات الصلة بمجال الاتجار بالممتلكات الثقافية، وخصوصا اتفاقية سنة 1970 واتفاقية سنة 1995، والاتفاقية المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حال قيام نزاع مسلح() وبروتوكوليها والإعلان المتعلق بالتدمير المتعمد للتراث الثقافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more