"inter secret" - Translation from French to Arabic

    • التداخل
        
    • تداخل
        
    • للتداخل
        
    • التقاطع
        
    Le même Bryce Larkin qui nous a dérobé l'Inter Secret. Open Subtitles وهو نفس برايس لاركين الذى سرق التداخل مننا
    Tu es l'Inter Secret, mais tu es moins rapide qu'une balle. Open Subtitles ربما أنت فتى التداخل ولكن لايمكنك التغلب على الطلقات
    Et vous, affronter trois ninjas sans l'Inter Secret ? Open Subtitles وأنت تهاجم ثلاثة أفراد من النينجا بدون التداخل
    On ne lèvera pas la pierre psychologique sur l'Inter Secret en regardant les chatons jouer avec la ficelle. Open Subtitles حسناً,أنا لا أعتقد أن الصخرة النفسية يمكن رفعها من التداخل عن طريق مشاهدة القطط تلعب مع الغزلان
    C'est le moment de choisir le nouvel Inter Secret. Open Subtitles إذاً حان وقت إختيار تداخل جديد هل أنت مستعد يا "تشك" ؟
    Le profil de Volkoff développé avec Stephen pour l'Inter Secret ne devait durer que quelques mois. Open Subtitles التى طورتها أنت و"ستيفن" للتداخل كان من المفترض أن تستمر لشهور ما الذى فعلته ؟
    Quand on déterminera le bon traitement, qu'il s'agisse de la peur, de la douleur ou de l'angoisse, ce sera avec l'Inter Secret, comme avec son souvenir du kempo. Open Subtitles الآن,حينما نحدد الأسلوب الصحيح للعلاج سوءاً كان خوفاً أو ألماً أو قلقاً سيحدث هذا مع التداخل
    Et je suis prêt à souffrir pour récupérer l'Inter Secret. Open Subtitles وأنا على استعداد لتحمل القليل من الألم إذا كان هذا يعني استرداد التداخل
    Seul l'Inter Secret peut vous aider. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنه إنقاذك هو التداخل
    Vous avez besoin de l'Inter Secret. Open Subtitles أنت بحاجة إلى أن يعمل التداخل بصورة حسنة
    Si on fait pression sur lui avec un mélange de ses connaissances, il sera si angoissé de ne pas avoir l'Inter Secret, que son cerveau sera obligé de flasher. Open Subtitles عندما نجد المزيج الصحيح من الناس في حياته للضغط عليه فسيصبح قلقاً للغاية بشأن عدم وجود التداخل
    Soyez assurée que l'Inter Secret fait partie de nos priorités, ainsi que retrouver le Belge avant qu'il vende nos secrets. Open Subtitles أنا أعلم وتأكد من أن التداخل يمثل أولوية كبيرة إلى الولايات المتحدة ، كما هو العثور على البلجيكي
    Il est assez conscient pour bloquer l'Inter Secret. Open Subtitles إنه لا يزال مدركاً بما فيه الكفاية لإخماد التداخل
    Il n'aurait plus de personnalité, de souvenirs, de pensées qui bloqueraient l'Inter Secret. Open Subtitles إذاً لن تكون هناك شخصية لا ذكريات، لا أفكارَ تعيق التداخل
    Si tu ne libères pas l'Inter Secret, j'effacerai tout ce qui était toi. Open Subtitles إذا لم تصل إلى التداخل فسأمحو كل شيء عنك
    S'ils sont en danger, et qu'ils ont besoin de l'Inter Secret ? Open Subtitles هذا ليس بسبب إفتقادى لها موافق ماذا لو أنعم فى خطر ماذا لو يحتاجون التداخل
    L'Inter Secret ne dit rien sur comment la désamorcer. Open Subtitles لاشىء يوجد فى التداخل عن كيفيه نزع فتيل هذه
    Comment avez-vous fait pour que l'Inter Secret s'engage ? Open Subtitles أعنى كيف أمكنك أن تجعلى التداخل يستقر بحياته
    La salle Inter Secret est la seule pouvant contenir la bombe. Open Subtitles ما الذى تفعليه؟ غرفه التداخل هى الغرفه الوحيده
    Vue la brèche dans la sécurité, nous ne mettrons pas l'Inter Secret dans une nouvelle recrue. Open Subtitles بعد الإختراق الأمنى إنه خطر للغايه وضع التداخل فى مجند جديد
    la position de l'agent Bartowski à l'agence, sans l'Inter Secret. Open Subtitles موقع العميل(برتاوسكي)في الوكالة بدون تداخل أعذرْني؟
    SEMAINE 1 Aucune activité Inter Secret Open Subtitles لا توجد نشطات للتداخل
    Je n'ai jamais été espion sans Inter Secret et j'aime être espion. Open Subtitles أتعلمين,أنا لم أكن جاسوساً من قبل بدون التقاطع وأنا أحب تماماً كوني جاسوساً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more