Portant approbation de la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées de 1999. | UN | اعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين لسنة 1999، |
Déclare la constitutionnalité de la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées et de sa loi d'approbation. | UN | يعلن دستورية اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين والقانون المعتمد لها، |
Dans le cadre de l'Organisation des États américains, le Chili a proposé la création d'un organisme concernant la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées. | UN | وأوضح أن شيلي قد قدمت اقتراحا بشأن مبادئ تحديد نقاط البداية ووضع الأهداف وقياس التقدم من جانب الدول عملا باتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
d) La Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées (ratifiée le 29 mai 2009). | UN | (د) اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة (المصدق عليها في 29 أيار/مايو 2009)؛ |
Le projet de politique nationale en faveur des handicapés reflète à la fois la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées. | UN | 49 - وأضافت أن مشروع السياسات الوطنية للمعوقين يعكس الاتفاقية المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées, adoptée le 7 juin 1999 et entrée en vigueur le 14 septembre 2001, est le premier instrument de ce genre. | UN | 78 - وأضافت أن اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، التي اعتمدت في 7 حزيران/يونيه 1999 ودخلت حيز النفاذ في 14 أيلول/سبتمبر 2001، كانت أول صك من نوعه. |
La loi no 762 de 2002 a porté approbation d'une convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées. | UN | وأقر القانون رقم 762 لعام 2002 " اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين " . |
Le Comité se félicite de la ratification, par le Guatemala, de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, ainsi que de son adhésion à la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des handicapés. | UN | 399- وترحب اللجنة بتصديق غواتيمالا على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وكذلك انضمامها إلى اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين. |
La Commission nationale consultative pour l'intégration des personnes handicapées a mis en œuvre un plan d'action pour lutter contre la discrimination à l'égard des handicapés et créé une commission de travail chargée d'assurer l'application de la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'encontre des personnes handicapées. | UN | وقد قامت اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج المعوقين بتنفيذ خطة عمل لمكافحة التمييز ضد المعوقين، وشكلت لجنة عاملة لضمان تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص المعوقين. |
Porte approbation de la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées, signée dans la ville de Guatemala le 7 juin 1999. | UN | يعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين، الموقعة في مدينة غواتيمالا، في 7 حزيران/يونيه 1999، |
a) La Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées, le 26 février 2002; | UN | (أ) اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين، في 26 شباط/ فبراير 2002؛ |
7. Le Comité se félicite de la ratification par le Guatemala de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, ainsi que de son adhésion à la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées. | UN | 7- وترحب اللجنة بمصادقة غواتيمالا على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وكذلك انضمامها إلى اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص المعوقين. |
11. L'Argentine a adopté plusieurs lois et règlements en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme des personnes handicapées et a ratifié récemment la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées. | UN | 11- ولقد اعتمدت الأرجنتين بضعة قوانين ونظم تتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين, كما صادقت مؤخراً على اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين. |
12. Le Mexique est partie à la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées et à la Convention no 159 de l'OIT sur la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées, de 1983. | UN | 12- والمكسيك طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص المعوقين، وفي اتفاقية منظمـة العمل الدولية رقم 159بشأن التأهيل المهني والعمالة (للمعوقين) لسنة 1983. |
Notant avec intérêt l'adoption par l'Organisation des États américains, le 7 juin 1999, de la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des handicapés, qui constitue un bon exemple de sensibilisation et d'action régionales, | UN | وإذ تحيط علماً مع الاهتمام بقيام منظمة الدول الأمريكية باعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين في 7 حزيران/يونيه 1999، وذلك كأحد الأمثلة الجيدة على الاهتمام والعمل على الصعيد الإقليمي في هذا الصدد، |
Notant avec intérêt l'adoption par l'Organisation des États américains, le 7 juin 1999, de la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des handicapés, qui constitue un bon exemple de sensibilisation et d'action régionales, | UN | وإذ تحيط علماً مع الاهتمام بقيام منظمة الدول الأمريكية باعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين في 7 حزيران/يونيه 1999، وذلك كأحد الأمثلة الجيدة على الاهتمام والعمل على الصعيد الإقليمي في هذا الصدد، |
Notant avec intérêt l'adoption par l'Organisation des États américains, le 7 juin 1999, de la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées, qui constitue un bon exemple de sollicitude et d'action régionales, | UN | وإذ تحيط علماً مع الاهتمام بقيام منظمة الدول الأمريكية باعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين في 7 حزيران/يونيه 1999، وذلك كأحد الأمثلة الجيدة للاهتمام والعمل على الصعيد الإقليمي في هذا الصدد، |
En 1999, l'Organisation des États américains (OEA) a adopté la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des handicapés (résolution 1068 (XXIX-0/99, en date du 7 juin 1999). | UN | 23 - وخلال عام 1999، اعتمدت منظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين (القرار 1068 (XXIX-0/99)) المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1999(19). |
M. Guzmán Jara (Pérou) déclare que son pays est partie à la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées de 1999, et a œuvré activement à l'élaboration du Programme d'action pour la Décennie des Amériques pour les droits et la dignité des personnes handicapées (2006-2016). | UN | 1 - السيد غوزمان جارا (بيرو): قال إن بلده طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 1999، واضطلع بدور فعال في صياغة برنامج العمل لعقد الأمريكيتين لإعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وصون كرامتهم (2006-2016). |
La diffusion et l'application des instruments internationaux, comme la Déclaration de la Décennie des Amériques pour les droits et la dignité des personnes handicapées (20062016) de l'Organisation des États américains (OEA), la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées (OEA) et la Convention relative aux droits des personnes handicapées; | UN | نشر وتنفيذ الصكوك الدولية التالية: إعلان عقد الأمريكيتين لإعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وصون كرامتهم (2006-2016)، لمنظمة الدول الأمريكية، واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |