"intergouvernemental d'experts sur l'" - Translation from French to Arabic

    • الحكومي الدولي المعني
        
    Prenant note des importantes conclusions du troisième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat, UN وإذ يحيط علماً بالنتائج الهامة التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقرير التقييم الثالث،
    Les dernières conclusions du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat (GIEC) indiquent que : UN ومن بين آخر النتائج التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ما يلي:
    Questions diverses, y compris le rapport du Groupe spécial intergouvernemental d'experts sur l'énergie et le développement durable UN مسائل أخرى، بما فيها تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    Troisième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat. UN تقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    II : Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat UN ثانيا: الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    II : Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat UN ثانيــا: الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Il a également examiné les travaux récemment menés par le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat, ainsi que d'autres documents. UN ونظر الفريق أيضاً في العمل الذي أنجزه مؤخراً الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفي وثائق أخرى.
    L'orateur a commencé par résumer les chapitres consacrés aux forêts qui figurent dans le quatrième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat. UN بدأ حديثه بتقديم موجز عن الفصول المتعلقة بالغابات في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Président du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat; UN ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    2. Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat UN 2 - الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat UN 3 - الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Dans son deuxième rapport d'évaluation, le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat a souligné la nécessité pour les pays industrialisés de prendre d'urgence de nouveaux et substantiels engagements en vue de réduire les émissions de gaz qui sont à l'origine de l'effet de serre. UN ونوهت بتشديد التقرير التقييمي الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على وجود ضرورة عاجلة ﻹسراع البلدان المصنعة بالتعهد بالتزامات إضافية كبيرة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    Par exemple, dans ses rapports d'évaluation, le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat a établi des projections portant sur les changements climatiques jusqu'en l'an 2030. UN فعلى سبيل المثال طرحت تقارير التقييم التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ اسقاطات لتغير المناخ حتى عام ٢٠٣٠.
    II : Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat UN ثانياً - الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    II : Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat UN ثانيــا - الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    II : Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat UN ثانيــا - الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Il importe au plus haut point que la volonté de réduire les émissions se traduise par une validation des conclusions du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat. UN وقال إنه من المهم للغاية أن يكون قبول نتائج الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تعبيراً عن الرغبة في تقليل الانبعاثات.
    Le Malawi est naturellement disposé à participer à un consensus contraignant lors de la Conférence sur le changement climatique, notamment sur la réduction des émissions de gaz à effet de serre, conformément aux recommandations du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat. UN وتتطلع ملاوي إلى تحقيق توافق ملزم في الآراء في المؤتمر المعني بتغير المناخ، بما في ذلك بشأن الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وفقاً لتوصيات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    II : Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat UN ثانيــا - الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more