i) Le Comité consultatif intergouvernemental de haut niveau; | UN | الفريق الاستشاري الحكومي الدولي الرفيع المستوى؛ |
Des conseils des membres du Groupe consultatif intergouvernemental de haut niveau pour GEO-5 | UN | توجيهات من أعضاء الفريق الاستشاري الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالتقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية |
Prenant note des travaux actuellement menés par le Groupe de travail intergouvernemental de haut niveau à composition non limitée en vue d'élaborer un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités, | UN | " وإذ تحيط علما بالأعمال الجارية التي يضطلع بها الفريق العامل الحكومي الدولي الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بوضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات، |
3. Décident également, afin d'aider cet organe intergouvernemental de haut niveau, de créer un groupe consultatif d'experts pour étudier en profondeur tous les aspects pertinents du problème de l'endettement et formuler des principes d'action. | UN | ٣ - يقررون كذلك، بغية مساعدة العملية الحكومية الدولية الرفيعة المستوى، إنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء ﻹجراء دراسة متعمقة لجميع أوجه مشكلة الديون ذات الصلة ووضع مبادئ توجيهية للسياسات. |
La Commission du développement durable, qui est un organe intergouvernemental de haut niveau compétent dans le domaine du développement durable dans le cadre du système des Nations Unies, constitue une instance importante pour la mise en commun des expériences en matière de mise en oeuvre acquises sur les plans national, régional et mondial, et pour leur prise en compte lors de l'examen des politiques et de la formulation des directives. | UN | وتوفر لجنة التنمية المستدامة، باعتبارها الهيئة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، ساحة هامة لتقاسم الخبرات المكتسبة في مجال التنفيذ على المستويات القطرية والإقليمية والدولية، ولإدماج هذه الخبرات مع استعراض السياسات والتوجيه العام. |
Ces documents finaux serviront en fin de compte de base aux débats d'un forum intergouvernemental de haut niveau sur la prévention de la criminalité en milieu urbain. | UN | وسوف تشكِّل هذه النتائج في نهاية الأمر أساساً للمناقشات في المنتدى الحكومي الدولي رفيع المستوى عن منع الجريمة الحضرية. |
Il approuve les mesures prises dans ce domaine, en particulier l'inauguration des travaux du Groupe de travail intergouvernemental de haut niveau à composition non limitée sur un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. | UN | وهي توافق على التدابير المتخذة في هذا الشأن، ولا سيما الشروع في إعمال الفريق العامل الحكومي الدولي الرفيع المستوى والمفتوح العضوية والمعني بوضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وتعزيز القدرات. |
:: Le Groupe consultatif intergouvernemental de haut niveau pour GEO-5, qui a déterminé les objectifs internationalement convenus sur lesquels devait reposer l'évaluation. | UN | الفريق الاستشاري الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالتقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية: حدد هذا الفريق الأهداف المتفق عليها دولياً من أجل تعزيز التقييم. |
• Sur le moyen terme, elle jouera un rôle actif dans des initiatives mondiales de mobilisation d’un financement, tel que le forum intergouvernemental de haut niveau des Nations Unies sur le financement du développement, qui se tiendra en 2001. | UN | • في اﻷجل المتوسط ، تؤدي اليونيدو دورا ناشطا في مبادرات عالمية ذات صلة بالتمويل ، من قبيل منتدى اﻷمم المتحدة الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالتمويل ﻷغراض التنمية المزمع عقده عام ١٠٠٢ . |
– La CNUCED a été en mesure d’apporter une contribution importante à la préparation de l’examen intergouvernemental de haut niveau du financement pour le développement; | UN | - وتمكن اﻷونكتاد من تقديم مساهمة رئيسية في اﻷعمال التحضيرية المتصلة بعملية النظر على الصعيد الحكومي الدولي الرفيع المستوى في التمويل ﻷغراض التنمية؛ |
Sixièmement, nous offrons notre plein appui et nous participerons activement aux principales rencontres prévues pour les prochaines années, parmi lesquelles j'aimerais signaler un événement intergouvernemental de haut niveau sur le financement du développement, et la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | وسادسا، نؤيد بالكامل الأحداث الرئيسية التي من المقرر أن تجري في السنوات القادمة كما أننا سنشارك فيها بشكل فعال. وأود أن أخص بالذكر من بينها الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية والمؤتمر العالمي المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Groupe des 77 (préparatifs en vue le la prochaine réunion du Groupe de travail intergouvernemental de haut niveau à composition non limitée en vue d'élaborer un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités) | UN | مجموعة الـ 77 (الأعمال التحضيرية لعقد الاجتماع المقبل للفريق العامل الحكومي الدولي الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بوضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات) |
Groupe des 77 (préparatifs en vue de la prochaine réunion du Groupe de travail intergouvernemental de haut niveau à composition non limitée en vue d'élaborer un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités) | UN | مجموعة الـ 77 (الإعداد للاجتماع القادم للفريق العامل الحكومي الدولي الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بوضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات) |
Il a été estimé que, sans préjuger de l'issue des négociations qu'engagerait bientôt le Groupe de travail intergouvernemental de haut niveau à composition non limitée sur un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, le PNUE devrait poursuivre vigoureusement ses activités dans ce dernier domaine. | UN | 185- وأُعرب عن رأي فحواه أنه بدون الإخلال بنتائج المفاوضات التي ستبدأ قريبا في الفريق العامل الحكومي الدولي الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بوضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات، فإنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل أنشطة بناء القدرات بكل نشاط. |
Une réunion privée du Groupe des 77 (préparatifs en vue de la prochaine réunion du Groupe de travail intergouvernemental de haut niveau à composition non limitée en vue d'élaborer un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités) aura lieu le lundi 29 novembre 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence B. | UN | تعقد مجموعة الـ 77 جلسة مغلقة (الإعداد للاجتماع القادم للفريق العامل الحكومي الدولي الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بوضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات) يوم الاثنين، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات B. |
En tant qu'organe intergouvernemental de haut niveau du système des Nations Unies sur le développement durable, la Commission du développement durable demeure l'instance où sont examinées les questions relatives à l'intégration des trois dimensions du développement durable. | UN | 32 - ولجنة التنمية المستدامة، باعتبارها الهيئة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، هي بمثابة منتدى للنظر في المسائل المتصلة بتحقيق التكامل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
Étant l'organe intergouvernemental de haut niveau chargé du développement durable à l'Organisation des Nations Unies, la Commission a continué d'axer ses activités sur les thèmes de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains pendant l'année de sa session directive. | UN | 5 - وما فتئت اللجنة، باعتبارها الهيئة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة ضمن منظومة الأمم المتحدة، تركز اهتمامها على مواضيع المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية خلال سنتها الخاصة بالسياسات. |
À cet égard, de nombreux intervenants ont affirmé que la Commission du développement durable était l'organe intergouvernemental de haut niveau chargé du développement durable et la principale instance pour examiner les questions relatives aux trois dimensions du sujet. | UN | 81 - وفي ذلك الصدد، أكد كثير من المتكلمين أن لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة والمنتدى الرئيسي الذي ينظر في المسائل المتصلة بتكامل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
De nombreuses délégations ont souligné que la Commission du développement durable, organe intergouvernemental de haut niveau compétent en matière de développement durable dans le système des Nations Unies était la seule instance où le développement durable était abordé de manière intégrée. | UN | 60 - وأشارت وفود عديدة إلى أن لجنة التنمية المستدامة، باعتبارها الهيئة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، هي المحفل الوحيد الذي جرى فيه توجيه التنمية المستدامة بطريقة متكاملة. |
Après l'adoption des décisions, le représentant de l'Indonésie s'est proposé pour accueillir une réunion du Groupe de travail intergouvernemental de haut niveau du Conseil/Forum qui avait pour mission d'élaborer un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités tel qu'envisagé dans la décision SS.VIII/1. | UN | 41 - وعقب اعتماد المقررات، قدم ممثل إندونيسيا عرضاً باستضافة اجتماع للفريق العامل الحكومي الدولي رفيع المستوى التابع للمجلس/المنتدى الذي ستُعهد إليه مهمة إعداد خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات على النحو المتوخى في المقرر د.إ-8/1. |
Après l'adoption des décisions, le représentant de l'Indonésie s'est proposé pour accueillir une réunion du Groupe de travail intergouvernemental de haut niveau du Conseil/Forum qui avait pour mission d'élaborer un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités tel qu'envisagé dans la décision SS.VIII/1. | UN | 41 - وعقب اعتماد المقررات، قدم ممثل إندونيسيا عرضاً باستضافة اجتماع للفريق العامل الحكومي الدولي رفيع المستوى التابع للمجلس/المنتدى الذي ستُعهد إليه مهمة إعداد خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات على النحو المتوخى في المقرر دإ-8/1. |