"intergouvernemental spécialisé" - Translation from French to Arabic

    • حكومية دولية متخصصة
        
    4. Aucun organe intergouvernemental spécialisé ni aucun groupe d'experts n'est chargé d'examiner les révisions proposées au titre de ce programme. UN ٤ - وليس هناك أي هيئة حكومية دولية متخصصة أو هيئة خبراء مسؤولة عن استعراض التنقيحات المقترحة بموجب هذا البرنامج.
    Il n’y a pas d’organe intergouvernemental spécialisé ou d’organe d’experts responsable de l’examen des révisions proposées à ce programme. UN ٥ - وليست هناك هيئة حكومية دولية متخصصة أو هيئة خبراء مسؤولة عن استعراض التنقيحات المقترحة في إطار هذا البرنامج.
    L’examen des révisions proposées au titre de ce programme ne relève d’aucun organe intergouvernemental spécialisé ou organe d’experts particulier. UN ٥ - ولا توجد هيئة حكومية دولية متخصصة أو هيئة فنية مسؤولة عن استعراض التنقيحات المقترحة في إطار هذا البرنامج.
    Il n’existe pas d’organe intergouvernemental spécialisé ni d’organe d’experts chargé d’examiner les révisions proposées au titre du présent programme. UN ٥ - ولا توجد هيئة حكومية دولية متخصصة أو هيئة خبراء مسؤولة عن استعراض التنقيحات المقترحة في إطار هذا البرنامج.
    Parmi tous les sous-programmes examinés dans le présent rapport, seul le programme de travail au titre du sous-programme 28.7 (Développement mondial, tendances, questions et politiques) n'est pas examiné par un organe intergouvernemental spécialisé. UN ويعد برنامج عمل البرنامج الفرعي 28-7، " الاتجاهات والقضايا والسياسات الإنمائية العالمية " ، الوحيد، من بين جميع البرامج الفرعية المستعرضة في هذا التقرير، الذي لم تستعرضه هيئة حكومية دولية متخصصة.
    A cet égard, il fallait se demander si un organe intergouvernemental spécialisé était le meilleur moyen d'encourager ce type de coopération et s'il ne serait pas préférable d'inclure une composante CEPD dans les débats sur chacune des questions de fond examinées à la CNUCED. UN وفي هذا الصدد، لا بد من التساؤل عما اذا كان وجود هيئة حكومية دولية متخصصة يمثل أفضل وسيلة لتعزيز للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وما اذا لم يكن من اﻷفضل تضمين المداولات المتعلقة بكل بند موضوعي أو موضوع يناقش في اﻷونكتاد بعداً يتعلق بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    65. Si l'on créait un organe intergouvernemental spécialisé dans la lutte contre les catastrophes, en s'inspirant du mandat et des pratiques des autres organes d'appui du Conseil économique et social, il aiderait le Conseil à: UN 65- ووفقاً لولاية وممارسات هيئات الدعم هذه التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فعندما تُنشأ هيئة حكومية دولية متخصصة في مجال الحد من الكوارث والاستجابة لها، فإن هذه الهيئة تساعد المجلس فيما يلي:
    65. Si l'on créait un organe intergouvernemental spécialisé dans la lutte contre les catastrophes, en s'inspirant du mandat et des pratiques des autres organes d'appui du Conseil économique et social, il aiderait le Conseil à: UN 65- ووفقاً لولاية وممارسات هيئات الدعم هذه التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فعندما تُنشأ هيئة حكومية دولية متخصصة في مجال الحد من الكوارث والاستجابة لها، فإن هذه الهيئة تساعد المجلس فيما يلي:
    Le Comité a décidé d’examiner le programmes 8 (Afrique : Nouvel Ordre du jour pour le développement), en l’absence d’un organe intergouvernemental spécialisé qui examinerait en profondeur le plan à moyen terme et ses révisions. UN ٥٧ - وقررت اللجنة، أنه في حالة عدم وجود هيئة حكومية دولية متخصصة ﻹجراء استعراض متعمق للخطة المتوسطة اﻷجل وتنقيحاتها المدخلة على البرنامج ٨، أفريقيا: البرنامج الجديد للتنمية؛ ينبغي أن تقوم هي بإجراء ذلك الاستعراض.
    Le Comité a décidé d’examiner le programmes 8 (Afrique : Nouvel Ordre du jour pour le développement), en l’absence d’un organe intergouvernemental spécialisé qui examinerait en profondeur le plan à moyen terme et ses révisions. UN ٥٧ - وقررت اللجنة، أنه في حالة عدم وجود هيئة حكومية دولية متخصصة ﻹجراء استعراض متعمق للخطة المتوسطة اﻷجل وتنقيحاتها المدخلة على البرنامج ٨، أفريقيا: البرنامج الجديد للتنمية؛ ينبغي أن تقوم هي بإجراء ذلك الاستعراض.
    Recommandation h) : Comme la CEPALC et la CESAO ne possèdent pas d'organe intergouvernemental spécialisé dans le domaine des établissements humains, elles devraient trouver des mécanismes, tels que des réunions de groupes d'experts, pour faire examiner leurs projets de programme de travail par des spécialistes compétents avant de les proposer à leurs commissions respectives. UN التوصية )ح(: نظرا ﻷن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لا تتوفر لديهما هيئات حكومية دولية متخصصة في مجال المستوطنات البشرية، ينبغي عليهما إيجاد وسيلة ما، مثل اجتماعات أفرقة الخبراء، ﻹجراء استعراض من قبل الخبراء لمشاريع برامج عملهما قبل تقديمها الى دورة كل لجنة منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more