"intergouvernemental sur les forêts a" - Translation from French to Arabic

    • الحكومي الدولي المعني بالغابات
        
    Le Forum intergouvernemental sur les forêts a encouragé les gouvernements nationaux à accroître le financement de la recherche, surtout dans les pays en développement. UN وقد شجع المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات الحكومات الوطنية على زيادة تمويل البحوث، خاصة في البلدان النامية.
    Le Groupe intergouvernemental sur les forêts a reconnu l'importance d'une démarche régionale lorsqu'il s'agit de questions liées aux forêts. UN وقد أقر الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بأهمية اتباع نهج إقليمية في التصدي للمسائل المتصلة بالغابات.
    Le Forum intergouvernemental sur les forêts a réaffirmé la pertinence et la validité des propositions d'action relatives à l'assistance financière. UN 20 - كرر المنتدى تأكيد وجاهة وصلاحية اقتراحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن المساعدات المالية.
    C’est ainsi que le Groupe intergouvernemental sur les forêts a relevé qu’il n’y avait pas d’instrument mondial couvrant globalement tous les types de forêts. UN وقد أشار أحد الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى أنه لا يوجد أي صك عالمي يتعامل بصورة شاملة موحدة مع جميع أنواع الغابات.
    Le Groupe intergouvernemental sur les forêts a reconnu que ces problèmes étaient intersectoriel et interdépendants et nécessitaient une approche globale aux niveaux national et international. UN وقد اعترف الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بأن هذه المسائل شاملة لعدة قطاعات ومترابطة، كما تتطلب اتباع نهج كلي على الصعيدين الوطني والدولي.
    1. À sa première session, le Forum intergouvernemental sur les forêts a été chargé du mandat suivant pour ce qui est des questions relatives au commerce et à l'environnement : UN ١ - أسندت الى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى بالولاية التالية المتعلقة بمسائل التجارة والبيئة:
    Après la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, la mise en oeuvre des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts a commencé tandis que le dialogue s'est poursuivi au niveau international dans le cadre du Forum intergouvernemental sur les forêts. UN بوشر في تنفيذ مقترحات العمل للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ومواصلة الحوار الدولي في المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، بعد الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة.
    Le Forum intergouvernemental sur les forêts a décidé d'inviter le Centre de recherche forestière internationale (CIFOR) à participer à ses sessions en tant qu'organisation intergouvernementale dotée du statut d'observateur. UN قرر المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات دعوة مركز البحوث الدولية للغابات لحضور دوراته بصفته منظمة حكومية دولية لها مركز مراقب.
    Le Groupe intergouvernemental sur les forêts a tout particulièrement insisté sur le financement. UN 11 - وقد أكـد الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشـدة على التمويل.
    Le Groupe intergouvernemental sur les forêts a reconnu que les critères et indicateurs devraient être établis et modifiés, s'il le faut, par un processus transparent auquel participeraient tous les intéressés. UN 35 - اتفق أعضاء الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات على أنه ينبغي، عند الاقتضاء، وضع المعايير والمؤشرات وتنقيحها باتباع عملية شفافة تشترك فيها جميع الجهات المهتمة.
    7A.21 Le Forum intergouvernemental sur les forêts a été créé par le Conseil économique et social dans sa résolution 1997/65 du 25 juillet 1997 conformément à la résolution S/19-2 du 28 juin 1997, adoptée par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN ٧ أ-٢١ وأنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٦٥ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وفقا للقرار دإ - ١٩ - ٢ الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    28. Le processus du Forum intergouvernemental sur les forêts a montré que les politiques forestières et l'aménagement durable des forêts devaient prendre en compte aussi bien les avantages multiples qu'offrent les forêts à l'échelon national, régional et international que la grande diversité des institutions qui s'en occupent. UN ٢٨ - أكدت عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات على المفهوم المتمثل في أن سياسة الغابات واﻹدارة المستدامة للغابات يجب أن تضع في الاعتبار الفوائد المتعددة للغابات على المستويات الوطنية واﻹقليمية والعالمية، فضلا عن التسليم بالتنوع الكبير للمؤسسات المشتركة في المسائل المتصلة بالغابات.
    2. À sa première session, le Forum intergouvernemental sur les forêts a décidé que les travaux de ses prochaines sessions seraient regroupés en trois catégories apparentées et auxquelles les instances intergouvernementales devraient accorder une attention égale. UN ٢ - قرر المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى، تسيير أعمال دوراته المقبلة وفقا لثلاث فئات مترابطة، ينبغي أن تحظى باهتمام حكومي دولي متوازن.
    Lors de sa Deuxième session, le Forum intergouvernemental sur les forêts a noté que l’évaluation commerciale des forêts est l’un des nombreux outils qui contribuent à la prise de décisions dans la gestion durable des forêts. UN ١١ - أما المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات فقد لاحظ في دورته الثانية أن تقييم الغابات هو أداة من اﻷدوات الكثيرة لصنع القرارات في مجال اﻹدارة المستدامة للغابات.
    À sa première session, le Forum intergouvernemental sur les forêts a insisté sur la nécessité de faire fond sur les résultats obtenus par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts. UN أولا - الولايـة والنطـاق ألف - الولايـة ١ - أكـد المنتدى الحكومي الدولي، في دورته اﻷولى، الحاجة إلى اﻹفادة من النتائج التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Le Groupe intergouvernemental sur les forêts a jugé qu’il était tout aussi important d’utiliser plus efficacement les mécanismes et ressources disponibles que de mobiliser des ressources nouvelles et additionnelles pour promouvoir une gestion durable des forêts. UN ٠٣ - سلم الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بأن استخدام اﻵليات والموارد المتاحة بمزيد من الفعالية يعادل في أهميته إيجاد موارد جديدة وإضافية لقطاع الغابات بغية تعزيز التنمية المستدامة للغابات.
    Le Forum intergouvernemental sur les forêts a continué de discuter de toutes les questions que le GIF avait laissées en suspens et a pu ainsi parvenir à une entente et progresser sur nombre de questions complexes et politiquement délicates. UN وواصل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات المداولات بشأن جميع المسائل التي تركها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات معلقة، مما أدى إلى التوصل إلى تفاهم مشترك وإحراز تقدم بشأن العديد من المسائل المعقدة والحساسة سياسياً على جدول اﻷعمال الدولي المعني بالغابات.
    Le Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts a invité les pays à promouvoir l'adoption de politiques et de règlements qui encouragent les investissements du secteur privé et l'International Council for Forest and Paper Associations estime que des progrès restent à accomplir dans ce domaine. UN 10 - وقد دعا الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات البلدان إلى تعزيز السياسات والأنظمة التي تشجع استثمارات القطاع الخاص، ويرى المجلس الدولي لرابطات الغابات وإنتاج الورق أنه ما زال هناك مجال لإحراز تقدم في هذا المجال.
    Pour ce qui est du renforcement des capacités, vivement recommandé lors des débats menés au niveau des régions de l'Afrique et de l'Asie, la proposition d'action - sur laquelle les gouvernements sont déjà tombés d'accord - énonce que le Groupe intergouvernemental sur les forêts a : UN 44 - وفيما يخص مسألة بناء القدرات، التي تعتبـر من التوصيات التي تم التأكيد عليها خلال المناقشات الإقليمية الأفريقية والآسيوية، ورد في مقترح العمل الذي يشكـل بالفعـل جزءا من توافق الآراء الحكومي أن الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات:
    Le Groupe intergouvernemental sur les forêts a reconnu la nécessité de renforcer les capacités nationales de collecte, d'analyses et d'établissements de rapports sur les forêts, notamment dans les pays en développement et les pays à économie en transition, en vue d'améliorer la prise de décisions et la mise au point des programmes et des politiques. UN 39 - وسلم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بالحاجة إلى تعزيز القدرات لعملية جمع البيانات الوطنية المتعلقة بالغابات، وتحليلها، وتقديم التقارير في هذا الصدد، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حتى يتسنى تحسين عملية صنع القرار، ووضع السياسات وإعداد البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more