"intergouvernementales et non gouvernementales et" - Translation from French to Arabic

    • الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • الحكومية الدولية وغير الحكومية ومن
        
    • الدولية الحكومية وغير الحكومية وجماعات المهام
        
    • غير الحكومية والمنظمات الحكومية
        
    • الحكومية الدولية وغير الحكومية ومنظمات
        
    Avant le Caire, jamais les questions de population et de développement n'avaient été traitées de façon intégrée par autant de pays, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et de personnes. UN لم يحدث قبل مؤتمر القاهرة أن عولجت قضايا السكان والتنمية بأسلوب متكامل من جانب هذا العدد الكبير من البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد.
    À l'avenant, je voudrais souligner la participation de si nombreux représentants d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et de la société civile. UN وأود أن أبرز أيضاً مشاركة ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Saluant la précieuse contribution des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des institutions nationales des droits de l'homme aux travaux du Comité spécial, UN وإذ ترحب بالمساهمات القيمة التي قدمتها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عمل اللجنة المخصصة،
    Le Fonds spécial est financé par les contributions volontaires versées par les gouvernements, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. UN 3 - ويتلقى الصندوق الخاص تبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومن كيانات أخرى خاصة أو عامة.
    Relations extérieures. Collaboration avec environ 170 interlocuteurs nationaux d'INFOTERRA, organisations régionales, entreprises, médias, organisations intergouvernementales et non gouvernementales et grandes équipes de travail, grand public, organismes donateurs, institutions de formation et ministères compétents. UN العلاقات الخارجية - التعاون مع نحو ١٧٠ نظاما من مراكز التنسيق الوطنية التابعة لنظام المعلومات البيئية الدولية )انفوتيرا( والمنظمات اﻹقليمية ودوائر اﻷعمال التجارية ووسائط اﻹعلام والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية وجماعات المهام الرئيسية وعامة الجمهور والوكالات المانحة ومؤسسات التدريب والوزارات المعنية في الحكومات الوطنية.
    Enfin, la Conférence des Parties pourrait examiner les questions de l'accréditation des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et de l'admission d'observateurs. UN وأخيراً، ينظر مؤتمر الأطراف في اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وقبول المراقبين.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des médias sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des médias sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des médias sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des médias sont invités. UN أعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des médias sont invités. UN أعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des médias sont invités. UN أعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des médias sont invités. UN أعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Le présent rapport résume les réponses reçues des gouvernements, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN ويلخص هذا التقرير ردود الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Enfin, la Conférence des Parties pourrait examiner les questions de l'accréditation des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et de l'admission d'observateurs. UN وأخيراً، ينظر مؤتمر الأطراف في اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وقبول المراقبين.
    Le membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et les médias sont invités. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Le Fonds spécial reçoit des contributions volontaires versées par les gouvernements, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. UN 3 - ويتلقى الصندوق الخاص تبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومن كيانات أخرى خاصة أو عامة.
    Le Fonds spécial reçoit des contributions volontaires versées par les gouvernements, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. UN 3 - ويتلقى الصندوق الخاص تبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومن كيانات أخرى خاصة أو عامة.
    Le Fonds spécial reçoit des contributions volontaires versées par les gouvernements, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. UN 3 - ويتلقى الصندوق الخاص تبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومن كيانات أخرى خاصة أو عامة.
    Relations extérieures. Collaboration avec environ 170 interlocuteurs nationaux d'INFOTERRA, organisations régionales, entreprises, médias, organisations intergouvernementales et non gouvernementales et grandes équipes de travail, grand public, organismes donateurs, institutions de formation et ministères compétents. UN العلاقات الخارجية - التعاون مع نحو ١٧٠ نظاما من مراكز التنسيق الوطنية التابعة لنظام المعلومات البيئية الدولية )انفوتيرا( والمنظمات اﻹقليمية ودوائر اﻷعمال التجارية ووسائط اﻹعلام والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية وجماعات المهام الرئيسية وعامة الجمهور والوكالات المانحة ومؤسسات التدريب والوزارات المعنية في الحكومات الوطنية.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des Fonds et Programmes de Nations Unies, des institutions spécialisées, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et les médias sont invités. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة وممثلي صناديق وبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والصحافة لحضور جلسة الإحاطة.
    Des observateurs d'autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies et d'États non membres ainsi que des représentants d'organismes des Nations Unies et des observateurs d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres organisations étaient également présents. UN وحضر أيضا مراقبون عن الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة وعن الدول غير الأعضاء، وممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومنظمات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more