"intergouvernementales et régionales" - Translation from French to Arabic

    • الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية
        
    • الحكومية الدولية والإقليمية
        
    • الحكومية الدولية والمنظمات الاقليمية
        
    Il exige la collaboration et une identité de vues entre les différents acteurs, notamment les États Membres, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et régionales, les organisations non gouvernementales et le secteur privé. UN فهو يتطلب التضافر والترابط في النهج من مجموعة من العناصر الفاعلة التي تشمل الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Elles devraient émaner en premier lieu de l'État ciblé ainsi que des organisations intergouvernementales et régionales dotées de mandats spécifiques, afin d'éviter le risque de désinformation. UN وينبغي أن تأتي المعلومات بالدرجة الأولى من الدولة المستهدفة وكذلك من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الولايات المحددة، وذلك تجنبا للتضليل.
    Depuis l'instauration en 2008 de la Journée internationale de la démocratie, la réaction des États Membres, des organisations intergouvernementales et régionales et du système des Nations Unies à sa célébration est remarquable. UN 78 - منذ أن بدأ تنظيم اليوم الدولي للديمقراطية في عام 2008، كانت استجابة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة للاحتفال به جديرة بالثناء.
    Heureusement, cette coopération entre l'ONU et l'OIF n'a cessé d'embrasser non seulement les préoccupations des pays membres de la francophonie, mais celles des organisations non gouvernementales, intergouvernementales et régionales, également. UN ولحسن الطالع أن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية لم يتوان أبدا عن تلبية شواغل البلدان الأعضاء في الفرانكفونية، وأيضا عن شواغل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية.
    On trouvera ci-après un premier inventaire non exhaustif de publications et de documents établis par les organes et organismes des Nations Unies, ainsi que par des organisations intergouvernementales et régionales. Sommaire UN ويرد فيما يلي ثبت أولي غير شامل بعناوين المنشورات والوثائق التي أعدتها هيئات وأجهزة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية.
    E. Organisations intergouvernementales et régionales 74 25 UN هاء - المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية 74 30
    De plus, nous restons activement engagés dans de nombreuses autres activités pour promouvoir la mise en œuvre de ces résolutions, notamment en utilisant nos relations de travail avec les organisations intergouvernementales et régionales pertinentes. UN بالإضافة إلى ذلك، ما برحنا منخرطين بهمة في العديــد مــن الأنشطــة الأخرى لتعزيز تنفيذ تلك القرارات، بما في ذلك مــن خــلال استخــدام علاقة العمل الوثيقة لدينا مع المنظمــات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، فضلا عن فرادى الحكومات.
    J'exhorte une fois de plus les États Membres, les organisations intergouvernementales et régionales, ainsi que les organisations nationales d'assistance ou de la société civile, à appliquer les mêmes normes au personnel des opérations de maintien de la paix, notamment aux membres de la police militaire et civile. UN وأحث كذلك الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ومنظمات المعونة ومنظمات المجتمع المدني على الصعيدين الوطني والدولي على تطبيق نفس المعايير على أفراد حفظ السلام، بمن فيهم أفراد الشرطة العسكرية والمدنية.
    Toutefois, comme le signale Secrétaire général, l'obligation de combattre ces phénomènes incombe au même degré aux États Membres, aux organisations intergouvernementales et régionales, ainsi qu'aux organisations internationales et nationales d'assistance et aux organismes de la société civile. UN وأضاف قائلا إن المسؤولية عن مكافحة هذه الظاهرة، كما لاحظ الأمين العام، تقع بنفس الدرجة علىكاهل الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ومنظمات المعونة الدولية والوطنية ومنظمات المجتمع الدولي.
    26. Exhorte de nouveau les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organisations intergouvernementales et régionales ainsi que les organisations non gouvernementales intéressées à contribuer pleinement à l'exécution effective du Programme d'action; UN " 26 - تعيد تأكيد مطالباتها لجميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر للمساهمة على الوجه الأوفى في التنفيذ الفعال لبرنامج العمل؛
    La coopération entre le Comité, ses experts et les organisations intergouvernementales et régionales vise à faciliter l'application de la résolution 1540 (2004) par les États. UN 122 - والهدف من التعاون بين اللجنة وخبرائها مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية هو تيسير تنفيذ الدول للقرار 1540 (2004).
    6. Exhorte de nouveau les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organisations intergouvernementales et régionales ainsi que les organisations non gouvernementales intéressées à contribuer pleinement à l'exécution effective du Programme d'action de la troisième Décennie ; UN 6 - تعيد تأكيد مطالباتها لجميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر للمساهمة على الوجه الأوفى في التنفيذ الفعال لبرنامج عمل العقد الثالث؛
    26. Exhorte de nouveau les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organisations intergouvernementales et régionales ainsi que les organisations non gouvernementales intéressées à contribuer pleinement à l'exécution effective du Programme d'action; UN 26 - تعيد تأكيد مطالباتها لجميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر للمساهمة على الوجه الأوفى في التنفيذ الفعال لبرنامج العمل؛
    6. Exhorte de nouveau les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organisations intergouvernementales et régionales ainsi que les organisations non gouvernementales intéressées à contribuer pleinement à l'exécution effective du Programme d'action de la troisième Décennie; UN 6 - تعيد تأكيد مطالباتها لجميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر للمساهمة على الوجه الأوفى في التنفيذ الفعال لبرنامج عمل العقد الثالث؛
    c) L'ensemble des États membres de l'ONU et les organisations intergouvernementales et régionales concernées seraient invités à y participer. UN (ج) يشمل مشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، بناء على دعوات توجه إليها()؛
    E. Organisations intergouvernementales et régionales UN هاء- المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية
    Il engage instamment tous les États Membres et toutes les organisations non gouvernementales, intergouvernementales et régionales à continuer de répondre aux besoins non encore satisfaits en personnel médical, ainsi qu'en personnel spécialisé dans des domaines essentiels tels que l'hygiène et l'assainissement. UN ويحث مجلس الأمن جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية على مواصلة تلبية الحاجة الماسة للموظفين الطبيين، وسد العجز في المجالات الرئيسية ومنها الحاجة إلى موظفين من ذوي الخبرة في مجالي الصرف الصحي والنظافة الصحية.
    Coopération avec des organisations et institutions intergouvernementales et régionales UN جيم - التعاون مع المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية والإقليمية
    Coopération avec les organisations et institutions intergouvernementales et régionales UN باء - التعاون مع المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية والإقليمية
    IV. Réponses des organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et régionales UN رابعاً - الـردود الـواردة مـن هيئـات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية
    B. Coopération avec des organisations et institutions intergouvernementales et régionales UN باء - التعاون مع المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية والإقليمية
    7. Etaient représentés au Séminaire les organisations intergouvernementales et régionales suivantes : Banque islamique de développement; Commission des Communautés européennes; Fonds arabe pour le développement économique et social; Ligue des Etats arabes; Mouvement des pays non alignés. UN ٧ - واشترك في الحلقة الدراسية ممثلون للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الاقليمية التالية: الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي؛ ولجنة الاتحادات اﻷوروبية؛ والبنك الاسلامي للتنمية؛ وجامعة الدول العربية؛ وحركة بلدان عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more