"intergouvernementales régionales et sous-régionales" - Translation from French to Arabic

    • الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • حكومية دولية إقليمية ودون إقليمية
        
    • الحكومية الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية
        
    • الحكومية الدولية الاقليمية ودون اﻹقليمية
        
    Les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales font de même, ce qui laisse les pays livrés à eux-mêmes. UN وإن المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية تسير في نفس الاتجاه، تاركة البلدان تدرأ عن نفسها عواقب الزمن.
    B. Organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales UN باء - المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية
    Les principales initiatives entreprises en faveur de la sécurité humaine par des gouvernements, des organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales, ainsi que les organisations, organes et organismes des Nations Unies illustrent la portée de ce concept important, ainsi que son acceptation croissante. UN ويعرض المبادرات الرئيسية التي تضطلع بها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة في مجال الأمن البشري كأمثلة على نطاق هذا المفهوم الهام وتزايد درجة قبوله.
    8. Les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales ci-après étaient représentées par des observateurs : UN ٨ - وكانت المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية التالية ممثلة بمراقبين:
    Coopération avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales africains aux fins de l'application du nouvel Ordre du jour et du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine. UN العلاقات الخارجية - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية ودون اﻹقليمية الافريقية في تنفيذ البرنامج الجديد ومعاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية.
    Les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales jouent un rôle important dans l'identification des risques communs, la mobilisation d'un appui et la promotion d'une action collective. UN 58 - تؤدي المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية دورا هاما في تحديد حالات انعدام الأمن المشتركة، وتعبئة الدعم لها، والنهوض بالعمل الجماعي بشأنها.
    117. Encourage, à cet égard, le système des Nations Unies pour le développement à renforcer sa collaboration avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales et les banques régionales, selon qu'il convient, et conformément à leurs mandats respectifs; UN " 117 - تشجع، في هذا الصدد، جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتمشى وولايات كل منها؛
    145. Encourage à cet égard le système des Nations Unies pour le développement à renforcer sa collaboration avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales et avec les banques régionales, selon qu'il convient et conformément à leurs mandats respectifs; UN 145 - تشجع في هذا الصدد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتماشى وولايات كل منها؛
    145. Encourage à cet égard le système des Nations Unies pour le développement à renforcer sa collaboration avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales et avec les banques régionales, selon qu'il convient et conformément à leurs mandats respectifs; UN 145 - تشجع في هذا الصدد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتماشى وولايات كل منها؛
    Dans ses rapports récents, le Secrétaire général fait également référence à la nécessité d'une coopération effective entre les commissions régionales, les départements actifs à l'échelle mondiale et les fonds et programmes de l'ONU, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), mais aussi entre les commissions et les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales partenaires. UN كما تشير تقاريره الحديثة إلى الحاجة إلى ضرورة التعاون الفعال بين اللجان الإقليمية والإدارات العالمية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من جهة؛ وبين اللجان والشركاء من المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية من جهة ثانية.
    107. Encourage à cet égard le système des Nations Unies pour le développement à renforcer sa collaboration avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales et les banques régionales, selon qu'il convient, et conformément à leurs mandats respectifs; UN 107 - تشجع، في هذا الصدد، جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتمشى وولايات كل منها؛
    107. Encourage à cet égard le système des Nations Unies pour le développement à renforcer sa collaboration avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales et les banques régionales, selon qu'il convient, et conformément à leurs mandats respectifs; UN 107 - تشجع، في هذا الصدد، جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتمشى وولايات كل منها؛
    145. Encourage à cet égard le système des Nations Unies pour le développement à renforcer sa collaboration avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales et avec les banques régionales, selon qu'il convient et conformément à leurs mandats respectifs ; UN 145 - تشجع في هذا الصدد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتسق مع ولاية كل منها؛
    Tirer mieux parti des organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales pour contribuer à la cohérence des politiques de développement durable aux niveaux national et mondial, soutenir les pays dans la mise en œuvre, le suivi et la communication d'informations et encourager le principe d'obligation redditionnelle; UN تحسين الاستعانة بالمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية للإسهام في تحقيق الاتساق بين سياسات التنمية المستدامة على المستويين الوطني والعالمي، ودعم البلدان في تنفيذها ورصدها وتقديم التقارير عنها، وتشجيع المساءلة؛
    11. Invite les commissions régionales à organiser leurs activités de manière à concourir aux travaux qu'elle a engagés, en collaborant pour cela, s'il y a lieu, avec d'autres organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales et avec les bureaux, organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN 11 - تحث اللجان الإقليمية على أن تسعى في تخطيطها لأنشطتها إلى المساهمة في ما تضطلع به اللجنة حاليا من أعمال وأن تقوم في سياق ذلك بالتعاون، على النحو الملائم، مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها.
    Consciente de la contribution importante apportée par les initiatives intergouvernementales régionales et sous-régionales concernant le VIH/sida, y compris celles qui visent à renforcer la coopération technique horizontale et à encourager les meilleures pratiques, UN وإذ تسلم بالمساهمة الهامة التي تقدمها المبادرات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بما فيها المبادرات التي ترمي إلى تعزيز التعاون التقني الأفقي وتشجيع الممارسات الفضلى،
    Des partenariats solides ont été noués avec un large éventail d'organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales de tous les continents, qui jouent un rôle central dans le suivi des progrès accomplis dans la réalisation de l'Éducation pour tous, des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs régionaux relatifs à l'éducation et dans la promotion du respect du principe de responsabilité. UN 30 - أقيمت شراكات متينة مع مجموعة واسعة التنوع من المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية من جميع القارات، تؤدي دورا محوريا في رصد التقدم المحرز بشأن توفير التعليم للجميع والأهداف المتصلة بالتعليم من الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها الأهداف التعليمية الإقليمية، وفي تعزيز المساءلة.
    5. Demande à tous les organes, organisations et programmes compétents du système des Nations Unies ainsi qu'aux autres organisations intergouvernementales, régionales et sous-régionales, de se pencher sur la question des migrations internationales et du développement, et les invite à présenter leurs vues au Secrétaire général; UN ٥ - تطلب إلى جميع هيئات ومؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة بالموضوع، أن تتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية، وتدعوها إلى تقديم آرائها إلى اﻷمين العام؛
    Coopération avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales africains aux fins de l'application du nouvel Ordre du jour et du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine. UN العلاقات الخارجية - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية ودون اﻹقليمية الافريقية في تنفيذ البرنامج الجديد ومعاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more