Ces fluctuations sont directement liées à l'activité des organes intergouvernementaux et groupes d'experts. | UN | ويعزى ذلك مباشرة إلى التقلبات في مستوى نشاط اﻷجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء. |
1. ORGANES intergouvernementaux et groupes d'experts PERMANENTS | UN | ١ - الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة |
1) Services fournis aux organes intergouvernementaux et groupes d'experts | UN | 1 - تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء |
a) Appui logistique à des organes intergouvernementaux et groupes d’experts | UN | )أ( خدمة الهيئات الدولية - الحكومية وهيئات الخبراء |
1. Services aux organes intergouvernementaux et groupes d'experts | UN | 1 - خدمة الأجهزة الحكومية الدولية وأجهزة الخبراء |
Fournir des services techniques et fonctionnels plus efficaces aux organes intergouvernementaux et groupes d'experts. | UN | زيادة فعالية الخدمات التقنية والفنية التي تقدمها الهيئات الحكومية والدولية وهيئات الخبراء. |
8.16 Le présent sous-chapitre porte sur les ressources destinées à financer les activités des réunions mondiales et des organes intergouvernementaux et groupes d'experts permanents dont le Département assure le secrétariat, conformément à son mandat, à savoir : | UN | ٨-١٦ يشتمل هذا الباب الفرعي على موارد ﻷنشطة اﻷجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة واﻷحداث العالمية التي ستضطلع الادارة وفقا لولايتها بمسؤولية تقديم الخدمات لها وهي كما يلي: |
a) Services fournis aux organes intergouvernementaux et groupes d'experts (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires) | UN | (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): |
Ainsi les conseils d’administration des fonds tiennent leur session en même temps que celles des organes intergouvernementaux et groupes d’experts, ce qui leur permet d’organiser des réunions communes dont le service est assuré au titre de ce sous-programme et d’élaborer des déclarations et des plans d’action conjoints. | UN | وفي هذا الصدد، تقرر عقد دورات مجالس أمناء الصناديق أثناء انعقاد دورات الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة من أجل تنظيم الاجتماعات المشتركة التي تجري خدمتها في إطار هذا البرنامج الفرعي وإعداد اﻹعلانات واﻷعمال والخطط. |
Ainsi les conseils d’administration des fonds tiennent leur session en même temps que celles des organes intergouvernementaux et groupes d’experts, ce qui leur permet d’organiser des réunions communes dont le service est assuré au titre de ce sous-programme et d’élaborer des déclarations et des plans d’action conjoints. | UN | وفي هذا الصدد، تقرر عقد دورات مجالس أمناء الصناديق أثناء انعقاد دورات الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة من أجل تنظيم الاجتماعات المشتركة التي تجري خدمتها في إطار هذا البرنامج الفرعي وإعداد اﻹعلانات واﻷعمال والخطط. |
Il réalisera notamment les activités suivantes : prestation de services consultatifs aux gouvernements, à leur demande; fourniture d'un appui fonctionnel et opérationnel aux activités de coopération technique; et établissement d'études techniques, analyses sectorielles et intersectorielles et autres publications à l'intention des pays en développement ainsi que des organes intergouvernementaux et groupes d'experts. | UN | وتشمل اﻷنشطة تقديم الخدمات الاستشارية الى الحكومات بناء على طلبها؛ وتقديم الدعم الفني والتنفيذي الى أنشطة التعاون التقني؛ وإصدار التقارير التقنية والدراسات والمنشورات القطاعية والمشتركة بين القطاعات كي تستخدمها البلدان النامية والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء. |
Il réalisera notamment les activités suivantes : prestation de services consultatifs aux gouvernements, à leur demande; fourniture d'un appui fonctionnel et opérationnel aux activités de coopération technique; et établissement d'études techniques, analyses sectorielles et intersectorielles et autres publications à l'intention des pays en développement ainsi que des organes intergouvernementaux et groupes d'experts. | UN | وتشمل اﻷنشطة تقديم الخدمات الاستشارية الى الحكومات بناء على طلبها؛ وتقديم الدعم الفني والتنفيذي الى أنشطة التعاون التقني؛ وإصدار التقارير التقنية والدراسات والمنشورات القطاعية والمشتركة بين القطاعات كي تستخدمها البلدان النامية والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء. |
a) Services fournis aux organes intergouvernementaux et groupes d'experts (budget ordinaire) | UN | )أ( تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء )الميزانية العادية( |
a) Services fournis aux organes intergouvernementaux et groupes d'experts (budget ordinaire) | UN | )أ( تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء )الميزانية العادية( |
a) Nombre d'interventions, au nom du système, avec des organes intergouvernementaux et groupes d'experts | UN | (أ) زيادة عدد التدخلات، التي تتم بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة، لدى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء |
a) i) Nombre d'interventions, au nom du système, avec des organes intergouvernementaux et groupes d'experts | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد التدخلات، التي تتم بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة، لدى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء |
a) i) Augmentation du nombre d'interventions, au nom du système des Nations Unies, avec des organes intergouvernementaux et groupes d'experts | UN | (أ) زيادة عدد التدخلات، التي تتم بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة، لدى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء |
a) Services fonctionnels à des organes intergouvernementaux et groupes d'experts : | UN | (أ) تقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية وهيئات الخبراء: |
a) Services fournis aux organes intergouvernementaux et groupes d'experts (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires) : | UN | (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): |
a) Organes intergouvernementaux et groupes d'experts permanents | UN | )أ( اﻷجهزة الحكومية الدولية وأجهزة الخبراء الدائمة: |
Les organes intergouvernementaux et groupes d'experts doivent continuer d'élaborer des dispositifs permettant de coordonner les activités nationales et internationales de lutte contre la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants. | UN | وأضاف أنه ينبغي للهيئات الحكومية والدولية وهيئات الخبراء مواصلة وضع الآليات الكفيلة بالتنسيق بين الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي بهدف مكافحة الاتجار بالبشر، خاصة النساء والأطفال. |