Recommandations du Groupe interinstitutions de coopération | UN | توصيات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات |
iii) Renforcement de la coordination et de la coopération entre les organismes des Nations Unies et autres entités membres du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes | UN | ' 3` تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الأعضاء في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Une autre délégation a indiqué que l'UNICEF, en sa qualité de membre du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains, devrait continuer de soutenir la mise en œuvre du Plan d'action mondial pour la lutte contre la traite des personnes. | UN | ولاحظ متكلم آخر أنه يتعين على اليونيسيف، بوصفها عضواً في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، أن تواصل دعم تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
En particulier, le point a été fait sur les activités et les réunions futures du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes. | UN | وقدّمت، على وجه الخصوص، معلومات مستكملة عن الأنشطة والاجتماعات المقبلة للفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Concernant le renforcement de la coordination des efforts en cours, un orateur a évoqué la création du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes et la nécessité pour ce dernier d'accélérer ses travaux. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز التنسيق في الجهود الجارية، أشار أحد المتكلّمين إلى إنشاء الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص، وكذلك إلى ضرورة السير قُدماً في عمل الفريق. |
21. Le Directeur exécutif de l'UNODC a été chargé de coordonner les activités du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes. | UN | 21- وعُهد إلى المدير التنفيذي للمكتب بتنسيق أنشطة فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Une autre délégation a indiqué que l'UNICEF, en sa qualité de membre du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains, devrait continuer de soutenir la mise en œuvre du Plan d'action mondial pour la lutte contre la traite des personnes. | UN | ولاحظ متكلم آخر أنه يتعين على اليونيسيف، بوصفها عضواً في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، أن تواصل دعم تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
L'ONUDC a continué à participer au Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains et à l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains, et à les administrer. | UN | وواصل المكتب المشاركة في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص ومبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر وفي إدارتهما. |
iii) Amélioration de la coordination et de la coopération entre les organismes des Nations Unies membres du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains | UN | ' 3` تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة الأعضاء في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
61. En 2011, le Haut-Commissariat prendra la présidence tournante du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains. | UN | 61- وفي عام 2011 ستحين نوبة المفوضية لتولي رئاسة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
II. Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes | UN | ثانيا- فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Elle [exhorterait] le Secrétaire général à renforcer au plus vite le Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains, sous la direction de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, afin que l'action menée par les organismes des Nations Unies pour lutter contre la traite des personnes soit cohérente et concertée. | UN | وتحث الجمعية الأمين العام على تسريع الخطى لتعزيز فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص بتنسيق من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وذلك بهدف كفالة التنظيم والاتساق العامين فيما تبذله منظومة الأمم المتحدة من جهود للتصدي للاتجار بالأشخاص. |
L'élimination de la traite des personnes passe impérativement par la coopération dans le cadre des partenariats entre États et au sein des régions, des partenariats au sein du système des Nations Unies par l'intermédiaire du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains, de l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains et des partenariats entre le secteur public et le secteur privé. | UN | والسبيل الوحيد لإنهاء الاتجار هو العمل معا، في شراكات بين الدول وداخل المناطق، وفي شراكات داخل الأمم المتحدة في إطار فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
7. En ce qui concerne la coopération horizontale, le Groupe interinstitutions de coopération est convenu de se doter d'une présidence tournante et de tenir ses réunions en différents lieux de manière à renforcer l'appropriation des activités par les organisations participantes. | UN | 7- فيما يتعلق بالتعاون الأفقي، اتفق فريق التنسيق المشترك بين الوكالات على أن تكون رئاسته دورية وعلى استضافة الاجتماعات في مواقع مختلفة بغية زيادة امتلاك الهيئات المشاركة لناصية الأمر. |
13. Depuis 2006, le Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains dirigé par l'ONUDC a coordonné de nombreuses activités entre différents partenaires. | UN | 13- ويجري، منذ عام 2006، تنسيق طائفة واسعة من الأنشطة وجهود الشركاء عن طريق فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي يترأسه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains | UN | الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص |
Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes | UN | الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص |
Des orateurs ont souligné l'importance de la coopération internationale et la nécessité de renforcer le rôle du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes. | UN | وأكد المتكلمون على أهمية التعاون الدولي وضرورة تعزيز دور الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
C. Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains et Initiative mondiale de lutte contre la traite des personnes | UN | جيم - فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر |
Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains et Initiative mondiale de lutte contre la traite des êtres humains | UN | هـــاء - فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالبشر |
E. Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains et Initiative mondiale de lutte contre la traite des êtres humains | UN | هاء - فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالبشر |