"interinstitutions de la stratégie internationale" - Translation from French to Arabic

    • المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية
        
    • المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية
        
    • الاستراتيجية الدولية
        
    • والاستراتيجية الدولية
        
    • المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية
        
    • المنسق الخاص لأقل البلدان
        
    • واستراتيجية الأمم المتحدة الدولية
        
    • الدولية لمكتب الأمم المتحدة
        
    Elle était animée par M. Salvano Briceno, Directeur du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de la prévention des catastrophes. UN وتولى تنسيق الاجتماع السيد سلفانو برتشينو، مدير الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    L'UNOPS a géré 18 aides allouées à l'atténuation des effets des catastrophes, dont 10 venant en appui du rapport mondial d'évaluation du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وشمل ذلك إصدار 10 منح لدعم تقرير التقييم العالمي للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Salvano Briceño, Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes UN سالفانو بريسينيو، الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Les activités du secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles sont, selon la pratique établie, financées exclusivement par les ressources extrabudgétaires. UN إن أنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تمول حسب الممارسة المتبعة عن طريق موارد من خارج الميزانية على سبيل الحصر.
    Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes UN الأمم المتحدة - الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Les délégations ont engagé les quatre organismes à se consacrer à la tâche qui leur était confiée et à coopérer avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de réduction des risques de catastrophe pour définir le rôle de chacun. UN 124 - وحثت الوفود المنظمات الأربع على التركيز على ولاياتها والعمل جنبا إلى جنب مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لتحديد الأدوار الخاصة بكل جهة.
    J'ai pour ma part eu le privilège de travailler en collaboration avec le Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. UN وقد تشرفت شخصيا بالمشاركة في عقد اجتماع الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de prévention des catastrophes naturelles incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    La responsabilité de l'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من مخاطر الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    La Fédération de Russie estime donc qu'il est important de renforcer les capacités du secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles pour qu'elle puisse remplir les fonctions qui lui ont été confiées. UN ولذا ترى حكومة الاتحاد الروسي أن من المهم تقوية إمكانات الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للتقليل من الكوارث لتتمكن من القيام بمسؤولياتها.
    L'examen de la Stratégie de Yokohama devrait inclure un appel invitant la communauté internationale à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et à mobiliser des ressources scientifiques, techniques et humaines pour renforcer l'action du secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale. UN ودعا إلى أن يتضمن استعراض استراتيجية يوكوهاما نداءً إلى المجتمع الدولي للمساهمة في الصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وكذلك توفير الموارد التقنية والعلمية والبشرية لتعزيز عمل الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية.
    Accueillant avec satisfaction les efforts faits par le Gouvernement équatorien en coopération avec l'Organisation météorologique mondiale et le secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et l'annonce faite concernant l'ouverture en janvier 2003 du Centre international de recherche sur le phénomène El Niño à Guayaquil (Équateur), UN " وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة إكوادور، بتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وبإعلان افتتاح المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل بإكوادور في كانون الثاني/يناير 2003،
    Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles UN الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأمانتها
    En partenariat avec le Dispositif mondial de réduction des effets des catastrophes et de relèvement (GFDRR), dirigé par la Banque mondiale et le Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles, la BID aide ses pays membres à appliquer le Cadre d'action de Hyogo, plan de prévention des catastrophes pour 2005-2015. UN وفضلا عن ذلك، سيقوم البنك، بشراكة مع المرفق العالمي للحد من الكوارث والتعافي منها، وهي مبادرة يتولى قيادتها كل من البنك الدولي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التابعة للأمم المتحدة، بمساعدة البلدان الأعضاء فيه في تنفيذ ' ' إطار عمل هيوغو``، وهو خطة خاصة بجهود الحد من الكوارث للفترة 2005-2015.
    Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles UN باء - الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles UN مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Trois entités (UNIFEM, Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles et Groupe de coordination de l'assistance humanitaire) apportent un soutien par le biais de leurs programmes régionaux pour le Pacifique, qui sont axés principalement sur le renforcement des capacités, la formation et des ateliers. UN وتقدم ثلاث كيانات، هي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، واستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث، ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، دعما من خلال برامجها الإقليمية للمحيط الهادئ التي تتركز بشكل رئيسي على بناء القدرات، والتدريب، وحلقات العمل.
    Le Directeur du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (qui a succédé au Secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles) a aussi été placé sous l'autorité du Coordonnateur des secours d'urgence, qui est aussi Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires. UN كما وُضع مدير الأمانة الدولية لمكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث، التي خلفت برنامج الأمم المتحدة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، تحت مسؤولية منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وهو وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more