C'est pourquoi, le Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation a inscrit cette question à l'ordre du jour de sa prochaine réunion. | UN | ولذلك أدرج الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم هذا البند في جدول أعمال اجتماعه المقبل. |
Il contient des informations communiquées par des États Membres, le Secrétariat et les membres du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs. | UN | وهو يتضمّن معلومات مقدَّمة من الدول الأعضاء ومن أمانة وأعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
Il travaille avec le Comité directeur interinstitutions sur les ONG et avec le Bureau du Coordonnateur pour les affaires humanitaires. | UN | وتعمل المنظمة مع اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات المعنية بالمنظمات غير الحكومية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Mécanisme de coordination interinstitutions : Comité interinstitutions sur la bioéthique | UN | آلية التنسيق المشتركة بين الوكالات: اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء |
Coopération avec le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux | UN | التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي |
C. Troisième réunion du Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques ventilées par sexe | UN | جيم - الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات والمعني بالإحصاءات الجنسانية |
Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs | UN | الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث |
Activités conjointes des membres du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs | UN | الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث |
25. Le programme de travail du Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques ventilées par sexe pour 2012 comprend les activités suivantes : | UN | 25 - ويشمل برنامج العمل المتفق عليه لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية لعام 2012 ما يلي: |
:: Le BSAI est membre du Groupe de travail interinstitutions sur les procédures d'achats écologiquement et socialement responsables, fondé en 2000. | UN | المكتب عضو في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالشراء المسؤول بيئياً واجتماعياً الذي أنشئ في عام 2000. |
Contributions aux activités du Groupe mondial (interinstitutions) sur les migrations. | UN | الأونكتاد عضو في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالهجرة، وشارك فيما يلي: |
45. La CNUCED collabore étroitement sur les questions de migration avec d'autres membres du Groupe mondial (interinstitutions) sur les migrations. | UN | 45- ويتعاون الأونكتاد بشكل وثيق بشأن قضايا الهجرة مع الأعضاء الآخرين في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالهجرة. |
Directives relatives à la réduction des débris spatiaux établies par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux | UN | المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي |
Propositions du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux relatives à la réduction des débris spatiaux: observations reçues de la part des États membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | مقترحات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي بشأن التخفيف من مخاطر الحطام الفضائي: تعليقات واردة من دول أعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Par le biais du Comité interinstitutions sur le développement durable, le PNUD a encouragé une coopération étroite avec les institutions du système des Nations Unies. | UN | ويقوم البرنامج اﻹنمائي عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة بتعزيز التعاون الوثيق داخل أسرة وكالات اﻷمم المتحدة. |
Le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes du CAC reste la principale force chargée de promouvoir un suivi concerté du Programme d’action. | UN | ولا تزال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين تعمل بوصفها القوة الرئيسية لتعزيز اﻷعمال المتضافرة لمتابعة منهاج العمل. |
L'Ukraine mène ses activités spatiales conformément aux recommandations du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, dont l'Agence spatiale ukrainienne est membre, dans les principaux domaines suivants: | UN | وتنفّذ أوكرانيا أنشطتها الفضائية تمشياً مع توصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، التي تنتمي الوكالة الوطنية إلى عضويتها، في المجالات الرئيسية التالية: |
L'UNICEF a coprésidé l'Équipe de travail interinstitutions sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | شاركت اليونيسيف في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية باستخدام الرياضة لدعم التنمية والسلام. |
Coopération avec le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux | UN | التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي |
Douzième Table ronde interinstitutions sur la communication pour le développement | UN | اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة الثاني عشر المشترك بين الوكالات والمعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية |
À cette fin, l'OIT s'est engagée à investir dans un travail interinstitutions sur des indicateurs et a coprésidé la première réunion d'experts sur la question en 2010. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، التزمت منظمة العمل الدولية بالاستثمار في العمل المشترك بين الوكالات بشأن المؤشرات وشاركت في استضافة اجتماع الخبراء الأول بشأن هذه المسألة في عام 2010. |
Des réunions interinstitutions sur les changements climatiques entre le Gouvernement et les associations autochtones sont actuellement encouragées. | UN | ويجرى حاليا الترويج لعدد من الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن تغير المناخ فيما بين الحكومة وجمعيات الشعوب الأصلية. |
Il y avait aussi des mécanismes de consultation interinstitutions sur les droits de l'homme. | UN | وهناك أيضاً آليات تشاور مشتركة بين الوكالات بشأن حقوق الإنسان. |
Ce comité comprend sept ministres du Gouvernement et est appuyé par un comité interinstitutions sur le suicide des jeunes. | UN | وتتكون هذه اللجنة من سبعة وزراء، وتساندها لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بانتحار صغار السن. |
Contribution aux consultations mondiales et régionales interinstitutions sur les personnes handicapées. | UN | اﻹسهام في أنشطة التشاور العالمي فيما بين الوكالات بشأن موضوع العجز والمشاورة اﻹقليمية فيما بين الوكالات بشأن العجز. |
Un groupe de travail interinstitutions sur la gestion intégrée des maladies infantiles a été créé en 2004. | UN | وفي عام 2004، أنشئ فريق عامل مشترك بين الوكالات بشأن المعالجة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
Un groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation, dont l'UNICEF est un membre actif, cherche à répondre à ce problème. | UN | ويقوم حاليا فريق عمل مشترك بين الوكالات معني بالتقييم، تشارك فيه اليونيسيف على نحو نشط، بمواجهة هذا التحدي. |
Rapport de la réunion interinstitutions sur la coordination des activités statistiques | UN | تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات المتعلق بتنسيق الأنشطة الإحصائية |
Commission interinstitutions sur les droits des femmes en matière d'emploi | UN | اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بحقوق العمل للمرأة |
Plusieurs délégations se sont dites préoccupées par le fait que les discussions interinstitutions sur le suivi du Sommet demeuraient à l'état embryonnaire. | UN | وأعرب العديد من الوفود عن قلقه ﻷن المناقشات المشتركة بين الوكالات المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لاتزال في مرحلة أولية. |
Les activités menées dans ce domaine comprennent notamment des travaux interinstitutions sur la diffusion de la Déclaration. | UN | وتشمل الجهود المبذولة في هذا المجال العمل المشترك بين الوكالات على نشر إعلان الأمم المتحدة. |