"intermédiaire financier" - Translation from French to Arabic

    • الوسيط المالي
        
    • الوساطة المالية
        
    • تاجر أموال نقدية
        
    • الوسيط كآلية تمويل
        
    • مالية وسيطة
        
    • كوسيط مالي
        
    Une telle communication doit intervenir indépendamment de l'origine licite ou non des fonds déposés auprès d'un intermédiaire financier. UN ويتعين أن يتم ذلك الإبلاغ بصرف النظر عن المصدر المشروع أو غير المشروع للأموال المودعة لدى الوسيط المالي.
    L'État B peut demander à l'État A d'obtenir de l'intermédiaire financier des renseignements sur ses clients; UN للدولة باء أن تطلب من الدولة ألف أن تحصل لها على معلومات عن أصحاب هذه الحسابات من الوسيط المالي.
    Dans chaque cas, l'intermédiaire financier est tenu en permanence de vérifier l'ensemble de la relation avec le client. UN وفي كل حالة، تخضع العلاقة مع العميل بكاملها للتحقق الدائم المطلوب من جانب الوسيط المالي.
    - Article 4 de la loi No 234 en date du 10 juin 2000 (qui régit la profession d'intermédiaire financier); UN - المادة الرابعة من القانون رقم 234، تاريخ 10/6/2000 (تنظيم مهنة الوساطة المالية).
    e) Demander à toute institution financière ou à tout intermédiaire financier de prendre les mesures qu'elle juge nécessaires pour faciliter la conduite de toute enquête qu'elle envisage d'ouvrir; UN (هـ) إمكان الإيعاز لأي مؤسسة مالية أو تاجر أموال نقدية اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير إجراء أي تحقيق تتوقعه هيئة تقديم التقارير عن المعاملات؛
    30. Au moment de sa création, la mission du Mécanisme mondial était essentiellement de concourir à la recherche de nouvelles sources pour promouvoir les objectifs de la Convention et de jouer un rôle d'intermédiaire financier pour aider les Parties à exploiter ces sources. UN 30 - وتتمثل المهمة الأساسية للآلية العالمية في إسهامها في تحديد مصادر جديدة لدعم أهداف الاتفاقية وقيامها بدور الوسيط كآلية تمويل لمساعدة الأطراف في الوصول إلى تلك الموارد.
    La proposition des États-Unis est indispensable car la personne qui dépose des titres de placement immobilier auprès d'une banque ou d'un autre intermédiaire financier a une créance qui appelle une compensation. UN فاقتراح الولايات المتحدة لا غنى عنه لأن الشخص الذي وضع سندات عقارية في مصرف أو في جهة مالية وسيطة أخرى له مبلغ مستحق يتطلب التعويض.
    Lors de l'établissement de la relation d'affaires, l'intermédiaire financier doit vérifier l'identité du cocontractant sur la base d'une pièce justificative. UN يجب على الوسيط المالي لدى إبرام المعاملة مع متعاقد آخر التحقق من هويته بموجب بطاقة هوية.
    L'intermédiaire financier doit requérir du cocontractant une déclaration écrite indiquant l'identité de l'ayant droit économique. UN يجب على الوسيط المالي أن يطلب من المتعاقد الآخر تصريحا خطيا يتضمن معلومات عن هوية صاحب الحق الاقتصادي.
    De plus, Banco Postal était le seul intermédiaire financier pour 5,98 millions de personnes. UN وعلاوة على ذلك، كان بانكو بوستال هو الوسيط المالي الوحيد الذي يخدم 5.98 ملايين نسمة.
    L'intermédiaire financier maintient le blocage des avoirs jusqu'à réception d'une décision de l'autorité de poursuite pénale compétente, mais au maximum durant cinq jours ouvrables à compter du moment où il a informé le Bureau de communication. UN ويواصل الوسيط المالي حجز الأموال لحين الحصول على قرار من السلطة المختصة بالمحاكمة الجنائية، على ألا يتعدى ذلك خمسة أيام عمل من تاريخ إبلاغ مكتب الاتصال.
    Un renouvellement de la vérification de l'identité du cocontractant ou de l'identification de l'ayant droit économique doit être effectué par l'intermédiaire financier lorsque, au cours de la relation d'affaires, des doutes surviennent quant à l'identité du cocontractant ou de l'ayant droit économique. UN يجب على الوسيط المالي التحقق مجددا من هوية المتعاقد الآخر أو صاحب الحق الاقتصادي لدى الشك في صحة هويتهما في أثناء إبرام المعاملة.
    L'intermédiaire financier est tenu par la loi de suivre de près la relation nouée avec le client, au besoin en obtenant de celui-ci des renseignements complémentaires et en consignant ceux-ci par écrit. UN وبعدئذ يكون مطلوبا قانونا من الوسيط المالي رصد علاقة الأعمال باستمرار، والحصول، إذا دعت الضرورة، على معلومات إضافية من العميل وتوثيق هذه الاستفسارات كتابة.
    L'État A oblige l'intermédiaire financier à recueillir des données sur les propriétaires réels de ces actifs mais ne lui demande pas de les lui communiquer régulièrement en application de sa législation interne. UN وترغب الدولة ألف في أن يمسك الوسيط المالي سجلات أصحاب الحسابات المستفيدين، ولكنها لا تطلب هذه السجلات بصورة منتظمة عند تنفيذ قوانينها المحلية.
    L'État A oblige l'intermédiaire financier à recueillir des données sur les propriétaires réels de ces actifs mais ne lui demande pas de les lui communiquer régulièrement en application de sa législation interne. UN وترغب الدولة ألف في أن يمسك الوسيط المالي سجلات لأصحاب الحسابات المستفيدين، ولكنها لا تطلب هذه السجلات بصورة روتينية عند تنفيذ قوانينها المحلية.
    Tendance générale. Les activités de microfinance, concentrées dans la bande de Gaza, ont fait de l'Office le principal intermédiaire financier pour le secteur des petites entreprises et des microentreprises. UN 88 - الاتجاه العام - أدت أنشطة برنامج الوكالة لتمويل القروض الصغرى المركزة في قطاع غزة إلى أن أصبح الوسيط المالي الأكبر للأعمال التجارية الصغيرة ولقطاع المشروعات الصغرى.
    *** Toutefois, on s'accorde de plus en plus au plan international sur le fait que lorsqu'un intermédiaire financier rétrocède ses propres fonds, un service financier d'intermédiation doit être estimé sur le revenu à recevoir au titre du prêt consenti sur ses propres fonds. UN *** ومع ذلك ثمة توافق جديد في الآراء الدولية على أنه عندما يقرض الوسيط المالي أمواله الخاصة تقدر خدمة الوساطة المالية على أساس القروض المحصلة التي استخدمت فيها أموال الوسيط.
    La loi fédérale concernant la lutte contre le blanchiment d'argent dans le secteur financier (LBA, < www.bk.admin.ch/ch/f/rs/95.html#955.0 > ) assujettit à l'obligation de communiquer toute personne exerçant une activité d'intermédiaire financier. UN إن القانون الاتحادي المتعلق بمكافحة غسل الأموال في القطاع المالي (قانون مكافحة غسل الأموال < www.bk.admin.ch/ch/f/rs/95.html#955.0 > ) يخضع لواجب الإبلاغ كل شخص يمارس نشاط الوساطة المالية.
    Il est relativement simple pour une société transnationale d’effectuer des contrôles de qualité de ses produits. Mais dans le cas d’une société dont les activités consistent à être un intermédiaire financier, des millions de décisions sont prises individuellement et leurs conséquences peuvent être suffisamment erronées pour menacer l’existence même de la société. News-Commentary من الأبسط كثيراً بالنسبة لمؤسسات التصنيع العابرة للحدود الوطنية أن تطبق الضوابط اللازمة لضمان جودة منتجاتها. أما بالنسبة للشركات العاملة في الوساطة المالية فإن الأمر يختلف تمام الاختلاف، حيث قد تُتخَذ ملايين القرارات المستقلة في أيٍ من هذه الشركات، وقد تشكل عواقب هذه القرارات تهديداً خطيراً للشركة بالكامل.
    c) Se rendre dans les locaux de toute institution financière ou intermédiaire financier, durant leurs heures d'ouverture normales, afin d'inspecter tous registres conservés conformément aux dispositions de la section 13 1), et à poser toutes questions pertinentes concernant ces registres, à prendre des notes et à faire des copies de tout ou partie des registres en question; UN (ج) إمكان دخول مكاتب أي مؤسسة مالية أو تاجر أموال نقدية أثناء ساعات العمل المعتادة لفحص أي سجل يحتفظ به عملا بالفقرة 13 (1)، وإمكان طرح أي أسئلة تتعلق بهذا السجل، وإبداء أي ملاحظات بشأنه، وأخذ نسخ عن كامل السجل أو جزء منه؛
    30. Au moment de sa création, la mission du Mécanisme mondial était essentiellement de concourir à la recherche de nouvelles sources pour promouvoir les objectifs de la Convention et de jouer un rôle d'intermédiaire financier pour aider les Parties à exploiter ces sources. UN 30- وتتمثل المهمة الأساسية للآلية العالمية في إسهامها في تحديد مصادر جديدة لدعم أهداف الاتفاقية وقيامها بدور الوسيط كآلية تمويل لمساعدة الأطراف في الوصول إلى تلك الموارد.
    Outre des amendes, le contrevenant peut se voir retirer, dans des cas extrêmes, sa licence d'intermédiaire financier. UN وبالإضافة إلى الغرامات، من الجدير بالملاحظة في هذا السياق أنه يجوز في الحالات الشديدة إلغاء رخص العمل كوسيط مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more