"international covenant on economic" - Translation from French to Arabic

    • الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
        
    These include the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their families. UN ومن بين هذه الصكوك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    18. Although Iraq has ratified both the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, the infrastructure for their effective implementation is not present. UN 18- ومع أن العراق صدق على كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فلا وجود لبنية تحتية لتنفيذهما فعلاً.
    The Government indicated to the Special Rapporteur that they were considering the ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic Social and Cultural Rights. UN وذكرت الحكومة للمقرر الخاص أنها تنظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    C - International instruments signed/ratified/acceded to and accepted by the Philippines relevant to the implementation of articles 10-12 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN المرفق جيم - الصكوك الدولية المتصلة بتنفيذ المواد من ٠١ إلى ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي وقعت عليها/صادقت عليها/انضمت إليها الفلبين وقبلتها
    D - Excerpts from key legislations with relevance to the implementation of articles 10-12 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN المرفق دال - مقتطفات من التشريعات الرئيسية المتصلة بتنفيذ المواد من ٠١ إلى ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    :: Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights - strengths and challenges (2013) UN * البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - المزايا والتحديات (2013)
    The United Arab Emirates is however neither a party to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, nor to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN بيد أن الإمارات العربية المتحدة ليست طرفا في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Ratify the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 85- التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وعلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Safe drinking water and sanitation is a human right, derived from the right to an adequate standard of living, which is enshrined in, inter alia, article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN والحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي حق من حقوق الإنسان مستمد من الحق في مستوى معيشي لائق، وهو مكرس في جملة أحكام منها المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Special Rapporteur hopes that the assurances he has received that the Government of Qatar is looking into the ratification of treaties, such as the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and some ILO conventions, will bear fruit soon. UN 10- ويأمل المقرر الخاص أن تتحقق سريعاً التطمينات التي تلقاها بأن تنظر حكومة قطر في التصديق على معاهدات منها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبعض اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    81. The Special Rapporteur welcomes the Government's ratification of several international human rights treaties and its consideration of the ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 81- ويرحب المقرر الخاص بتصديق الحكومة على العديد من معاهدات حقوق الإنسان الدولية ونظرها في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وعلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Substantive Issues Arising in the Implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights: Poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights - Déclaration adoptée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels le 4 mai 2001 UN مسائل موضوعية ناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بيان اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 4 أيار/مايو 2001
    Israel is party to six core international human rights treaties, including, inter alia, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN 8- إسرائيل طرف في ست من معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل.
    5. Iraq has ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 5- صدق العراق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (q) Sign and ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN (ف) التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    7. Iraq is a State party to a number of key international human rights instruments, including the International Covenant on Civil and Political Rights, and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the International Convention on the Elimination of Racial Discrimination, and the Convention on the Rights of the Child. UN 7- العراق دولة عضو في عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، كالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية بشأن إزالة جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والاتفاقية الدولية بشأن القضاء على التمييز العنصري، واتفاقية حقوق الطفل.
    If true, not only were the civil rights of those individuals violated, as was the right to physical and mental health for all, as guaranteed under article 12 (1) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, but it would also constitute a violation of international humanitarian law norms, which require that medical personnel be respected and protected at all times. UN فإذا ثبتت صحة هذه التقارير، فإن ذلك لا يعني فقط أن الحقوق المدنية لهؤلاء الأفراد، كحق كل إنسان في التمتع بالصحة الجسدية والعقلية الذي تكفله الفقرة 1 من المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، قد انتُهكت، بل يعني أيضاً وقوع انتهاك لقواعد القانون الإنساني الدولي التي تقضي باحترام وحماية الموظفين الطبيين في كل الأوقات.
    The State of Israel has ratified all the principal instruments for the protection of human rights that protect the right to food, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (art. 11), without reservations on the applicability of these conventions in the occupied territories. UN 30- ويذكر أن دولة إسرائيل قد صدقت على كافة الصكوك الأساسية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان التي تكفل الحماية للحق في الغذاء، بما فيها العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 11)، دون إبداء تحفظات بشأن جواز تطبيق هذه الاتفاقيات في الأراضي المحتلة.
    A State is also accountable for the actions of its authorities in territories outside of its de jure jurisdiction, including in occupied territories (see E/CN.4/1992/26 and CCPR/CO/78/ISR, and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights does not include a territorial limitation clause. UN والدولة مسؤولة أيضاً عما تتخذه سلطاتها من إجراءات في الأراضي التي تقع خارج نطاق ولايتها القانونيـة، بما فيها الإجراءات التي تتخذها في الأراضي المحتلة (انظر E/CN.4/1992/26 وCCPR/CO/78/ISR)، ولا يرد في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أي شرط يقضي بفرض قيود إقليمية.
    Committee on Economic, Social and Cultural Rights: Substantive Issues in the Implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights - General Comment No. 14 on the Right to the Highest Attainable Standard of Health (2000) UN لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: قضايا جوهرية ناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - التعليق العام رقم 14 بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة (2000)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more