"international créé" - Translation from French to Arabic

    • الدولية المنشأة
        
    • الدولي المنشأ
        
    • الدولية التي أنشئت
        
    • الدولية التي أُنشئت
        
    Nous demandons fermement aux pays de la sous-région de coopérer pleinement avec le Tribunal international créé à cette fin. UN ونحن نحث بشدة بلدان المنطقة دون الاقليمية على التعاون الكامل مع المحكمة الدولية المنشأة لهذا الغرض.
    Quatrièmement, ceux qui ont perpétré des actes de génocide et des crimes contre l'humanité doivent rendre compte de leurs actes et être punis. Ce qui exige que le Tribunal international créé à cet effet s'acquitte sans délai de son mandat, et qu'il puisse être habilité à le faire. UN رابعا: يجب محاسبة ومعاقبة المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس والجرائم المرتكبة بحق اﻹنسانية، وهذا يقتضي أن تباشر المحكمة الدولية المنشأة لهذا الغرض مهامها بدون إبطاء، وتمكينها من ذلك.
    Le Tribunal international créé pour juger les crimes de guerre commis sur le territoire de l'ex-Yougoslavie a mis en accusation huit personnes inculpées de viols et de violences sexuelles, alors que, selon les estimations, il y aurait jusqu'à 20 000 victimes. UN وكانت المحكمة الدولية المنشأة لمحاكمة جرائم الحرب المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة قد أدانت ثمانية أشخاص بتهم اغتصاب واعتداء جنسي محددة، رغم أن العدد التقديري لضحاياه يبلغ ٠٠٠ ٢٠ ضحية.
    L'Uruguay appuie vigoureusement le renforcement du cadre normatif international créé pour promouvoir la démocratie, la primauté du droit et le respect des droits de l'homme. UN وتؤيد أوروغواي بقوة دعم الإطار المعياري الدولي المنشأ لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    Par ailleurs, le Tribunal international, créé en 1996, a déjà tenu quatre sessions, et approuvé son propre budget. UN ومن ناحية أخرى، فإن المحكمة الدولية التي أنشئت عام ١٩٩٦ عقــدت بالفعــل أربع جلســات واعتمــدت ميزانيتها.
    Réunions régulières de l'Organe consultatif international créé en application de la résolution 1765 (2007) du Conseil de sécurité pour suivre les travaux du Comité d'évaluation et d'accompagnement de l'Accord politique de Ouagadougou UN عقد اجتماعات منتظمة للهيئة الاستشارية الدولية التي أُنشئت عملا بالقرار 1765 (2007) لمراقبة سير أعمال لجنة التقييم والرصد التابعة لاتفاق واغادوغو السياسي
    Fonds de contributions volontaires pour financer les activités du Tribunal international créé par la résolution 827 (1993) du Conseil de sécurité UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(
    Réaffirmant qu'il appuie résolument les travaux du Tribunal international créé par sa résolution 827 (1993) du 25 mai 1993, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن تأييده القوي ﻷعمال المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣،
    Exprimant son ferme soutien aux travaux du Tribunal international créé par sa résolution 827 (1993) du 25 mai 1993, UN وإذ يعرب عن تأييده القوي للعمل الذي تقوم به المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣،
    Exprimant son ferme soutien aux travaux du Tribunal international créé par sa résolution 827 (1993) du 25 mai 1993, UN وإذ يعرب عن تأييده القوي للعمل الذي تقوم به المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣،
    Réaffirmant qu'il appuie résolument les travaux du Tribunal international créé par sa résolution 827 (1993) du 25 mai 1993, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن تأييده القوي ﻷعمال المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣،
    Réaffirmant qu'il appuie résolument les travaux du Tribunal international créé par sa résolution 827 (1993) du 25 mai 1993, UN " وإذ يكرر اﻹعراب عن تأييده القــوي ﻷعمــال المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣،
    Exprimant son ferme soutien aux travaux du Tribunal international créé par sa résolution 827 (1993) du 25 mai 1993, UN " وإذ يعرب عن تأييده القوي للعمل الذي تقوم به المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣،
    Fonds de contributions volontaires pour financer les activités du Tribunal international créé par la résolution 827 (1993) du Conseil de sécurité UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(
    Fonds de contributions volontaires pour financer les activités du Tribunal international créé par la résolution 827 (1993) du Conseil de sécurité UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 827 (1993)
    Comparé à une chambre spéciale relevant d'une juridiction nationale, un tribunal international créé en vertu du Chapitre VII de la Charte serait probablement doté de ressources humaines et financières plus importantes, et aurait par conséquent les moyens potentiels de poursuivre un plus grand nombre de suspects. UN وبالمقارنة بخيار إنشاء دائرة خاصة ضمن الولاية القضائية لدولة من الدول، فإن من المرجح أن تتمتع المحكمة الدولية المنشأة بموجب الفصل السابع بموارد بشرية ومالية أكبر، وبالتالي بالقدرة على محاكمة أعداد أكبر من المشتبه فيهم.
    Fonds de contributions volontaires visant à financer les activités du Tribunal international créé par la résolution 827 (1993) du Conseil de sécurité UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 827 (1993)
    Les membres de l'organe consultatif international créé par la résolution 1765 (2007), qui ont également assisté à la réunion, ont repris les propos du Facilitateur sur l'importance qu'il y a à fixer des échéanciers précis et à s'y tenir, afin que le processus de paix ne s'essouffle pas. UN كما حضر هذا الاجتماع أعضاء الجهاز الاستشاري الدولي المنشأ بموجب القرار 1765 (2007)، وكرروا تأكيد الميسر على وضع مواعيد محددة والتقيد بها لضمان الحفاظ على زخم عملية السلام.
    :: Réunions mensuelles du Groupe de travail international créé en application d'une décision du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, en date du 6 octobre 2005, et de la résolution 1633 (2005) du Conseil de sécurité, et coprésidé par le Représentant spécial du Secrétaire général, y compris des services de secrétariat UN :: اجتماعات وزارية شهرية للفريق العامل الدولي المنشأ عملا بقرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وقرار مجلس الأمن 1633 (2005)، والذي يرأسه الممثل الخاص للأمين العام، بما في ذلك الدعم بأعمال السكرتارية
    :: Réunions mensuelles du Groupe de travail international créé en application d'une décision du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine en date du 6 octobre 2005 et de la résolution 1633 (2005) du Conseil de sécurité, et coprésidé par le Représentant spécial du Secrétaire général, y compris des services de secrétariat UN :: اجتماعات شهرية للفريق العامل الدولي المنشأ عملا بقرار مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وقرار مجلس الأمن 1633 (2005)، والذي يشارك في رئاسته الممثل الخاص للأمين العام، بما في ذلك دعم مقدم من الأمانة العامة
    Les personnes responsables de ces atrocités doivent être traduites devant le tribunal international créé pour juger les personnes présumées responsables de crimes commis dans l'ex-Yougoslavie. UN وإن اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكاب هذه الفظائع يجب أن يمثلوا أمام المحكمة الدولية التي أنشئت من أجل المعاقبة على الجرائم المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more