7. On entend par trafic illicite d'armes, tout commerce international d'armes classiques qui est contraire à la législation des États et/ou au droit international. | UN | ٧ - ومن المفهوم أن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة يشمل التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية بما يخالف قوانين الدول و/أو القانون الدولي. |
Dans ce document, elle s'inquiète du problème du trafic illicite d'armes, défini comme < < tout commerce international d'armes classiques qui est contraire à la législation des États et/ou du droit international > > . | UN | وفي تلك المبادئ التوجيهية تم الإعراب عن القلق إزاء مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الذي عُرف بأنه يشمل " التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية بما يخالف قوانين الدول و/أو القانون الدولي " . |
7. On entend par trafic illicite d'armes, tout commerce international d'armes classiques qui est contraire à la législation des États et/ou au droit international. | UN | " ٧ - ومن المفهوم أن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة يشمل التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية بما يخالف قوانين الدول و/أو القانون الدولي. |
En ce qui concerne les types d'opérations et d'activités couverts par le traité, le Royaume-Uni adhère à l'idée que le traité devrait réglementer toutes les activités qu'implique un transfert international d'armes classiques. | UN | وفيما يتعلق بأنواع المعاملات أو الأنشطة التي ستشملها المعاهدة، تتفق المملكة المتحدة على أن نطاق المعاهدة ينبغي أن يشمل جميع الأنشطة اللازمة خلال نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي. |
5. Tout État Partie participant à un transfert international d'armes classiques prend les mesures qui s'imposent, en conformité avec les dispositions du présent Traité, pour empêcher que ces armes soient détournées à des fins commerciales illicites ou à d'autres fins non autorisées. | UN | 5 - تقوم الدول الأطراف المشاركة في أي عملية لنقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي باتخاذ التدابير المناسبة، بما ينسجم وهذه المعاهدة، لمنع تسريب الأسلحة إلى السوق غير المشروعة أو للاستخدام النهائي غير المأذون. |
La reconnaissance explicite du droit des États parties d'user de leur libre arbitre permettra de clarifier le rôle d'un éventuel futur traité dans la détermination de normes communes pour le transfert international d'armes classiques, tout en laissant aux États la possibilité d'adopter différentes méthodes pour parvenir au respect de ces normes, voire les surpasser. | UN | والاعتراف الصريح بحقوق الدول الأطراف في التصرف بموجب سلطتها التقديرية الوطنية سيوضح دور المعاهدة المتوخى إبرامها في إرساء معايير موحدة لتنظيم النقل الدولي للأسلحة التقليدية مع إقرارها في الوقت نفسه بأن الدول الأطراف المختلفة يمكن أن تختار أساليب متنوعة لاستيفاء تلك المعايير أو النص على ما يفوقها. |
Il n'existe actuellement aucune définition universellement reconnue de ce que recouvre l'expression < < transfert international d'armes classiques > > , pas plus que des < < éléments > > qu'elle devrait englober. | UN | 10 - ولا يوجد في الوقت الحاضر تعريف متفق عليه عالميا لمفهوم " النقل الدولي للأسلحة التقليدية " و " الأصناف " التي ينبغي أن يشملها هذا التعريف. |
7. On entend par trafic illicite d'armes, tout commerce international d'armes classiques qui est contraire à la législation des États et/ou au droit international. | UN | " ٧ - ومن المفهوم أن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة يشمل التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية بما يخالف قوانين الدول و/أو القانون الدولي. |
Aujourd'hui, le Kenya parraine avec d'autre pays un projet de résolution qui vise à créer un instrument international efficace visant à réglementer le commerce international d'armes classiques en vue de prévenir, combattre et éliminer les ventes d'armes ou les transferts d'armes susceptibles d'attiser les conflits, le crime et le terrorisme. | UN | واليوم تعمل كينيا مع دول أخرى على تقديم مشروع قرار في اللجنة الأولى يقضي بإبرام هيكل دولي فعال من شأنه أن ينظم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية كي نمنع عمليات بيع هذه الأسلحة أو نقلها ومكافحتها والقضاء عليها وهي التي يمكن أن تشجع الصراعات أو الجريمة أو الإرهاب. |
a) Amener les États Parties à arrêter les normes communes les plus strictes possible aux fins de la réglementation du commerce international d'armes classiques ou de l'amélioration de sa réglementation; | UN | (أ) تمكين الدول الأطراف من وضع أعلى المعايير المشتركة الممكنة لتنظيم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية أو تحسين تنظيمها؛ |
3. Le présent Traité s'applique aux activités de commerce international d'armes classiques définies aux articles 5, 6, 7, 8 et 9, ci-après dénommées < < transfert > > , s'agissant des armes classiques visées par le présent Traité. | UN | 3 - تنطبق هذه المعاهدة على أنشطة التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية المنصوص عليها في المواد 5 و 6 و 7 و 8 و 9، المشار إليها فيما يلي بكلمة " نقل " ، بالنسبة للأسلحة التقليدية التي يشملها نطاق هذه المعاهدة. |
, qui institue les normes communes les plus strictes possibles aux fins de réglementer le commerce international d'armes classiques et oblige les États parties à présenter un rapport initial sur les lois nationales et autres règlements et mesures adoptés pour appliquer le Traité, | UN | ) التي تضع أعلى المعايير الدولية الموحدة الممكنة لتنظيم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية وتلزم الدول الأطراف بأن تقدم تقريرا أوليا عن القوانين الوطنية وغيرها من الأنظمة والتدابير الموضوعة لتنفيذ المعاهدة، |
, qui institue les normes communes les plus strictes possibles aux fins de réglementer le commerce international d'armes classiques et oblige les États parties à présenter un rapport initial sur les lois nationales et autres règlements et mesures adoptés pour appliquer le Traité, | UN | ) التي تضع أعلى المعايير الدولية الموحدة الممكنة لتنظيم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية وتلزم الدول الأطراف بأن تقدم تقريرا أوليا عن القوانين الوطنية وغيرها من الأنظمة والتدابير الموضوعة لتنفيذ المعاهدة، |
Comme mentionné dans le rapport du Secrétaire général établi en 1997 par le Groupe d'experts intergouvernementaux sur les armes légères, on entend par trafic illicite d'armes tout commerce international d'armes classiques qui est contraire à la législation des États et/ou au droit international (A/52/298, annexe, par. 57). | UN | وكما أشير إلى ذلك في تقرير الأمين العام لعام 1997 عن الأسلحة الصغيرة، الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة، فإن من المفهوم أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة يغطي تلك التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية التي تتم بالمخالفة لقوانين الدول و/أو القانون الدولي A/52/298)، المرفق، الفقرة 57). |