"international d'astronautique" - Translation from French to Arabic

    • الدولي للملاحة الفضائية
        
    • الدولي للملاحة الجوية
        
    La FIA a aussi renoncé aux frais d'inscription de 23 participants au Congrès international d'astronautique. UN كما تنازل الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية عن رسوم التسجيل في المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية لـ23 مشاركا.
    Douze d'entre eux ont bénéficié d'un financement intégral destiné à couvrir leurs frais de transport aérien aller-retour, leurs frais d'hébergement à l'hôtel et leurs frais de subsistance pendant la durée de l'Atelier et du Congrès international d'astronautique. UN وتلقَّى اثنا عشر مشاركاً دعماً ماليًّا كاملاً، شمل تكاليف السفر الجوي الدولي ذهاباً وإياباً والإقامة الفندقية وبدل المعيشة طوال مدة انعقاد حلقة العمل والمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية.
    Les dossiers ont été examinés par des experts et le lauréat a pu venir présenter son projet au congrès annuel du Conseil consultatif, dit Congrès de la génération spatiale, qui se tient en marge du Congrès international d'astronautique. UN واستعرض المساهمات خبراء، وكانت جائزة الفائز في المسابقة هي رحلة لتقديم ورقته في المؤتمر السنوي للمجلس الاستشاري، مؤتمر جيل الفضاء، الذي يعقد بالاقتران بمؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    C'était le septième Atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et l'Académie internationale d'astronautique dans le cadre du Congrès international d'astronautique. UN وكانت تلك هي سابع حلقة عمل تُنظَّم في إطار المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية بالتشارك بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية.
    Deux contributions techniques de grande qualité ont été sélectionnées par un jury et leurs auteurs ont gagné un voyage à Glasgow où ils les présenteront au Congrès de la génération spatiale et au 59e Congrès international d'astronautique. UN وقامت هيئة تحكيم باختيار ورقتين تقنيتين بارزتين، وربح الفائزان رحلة إلى غلاسغو لتقديم ورقتيهما في مؤتمر جيل الفضاء ومؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية التاسع والخمسين.
    Le Congrès international d'astronautique est organisé chaque année par la FIA en association avec l'Académie internationale d'astronautique et l'Institut international de droit spatial. UN ويتولى الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية عقد المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية كل عام، بالاشتراك مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والمعهد الدولي لقانون الفضاء.
    Les dossiers sont examinés par des experts et le lauréat peut présenter son projet lors du congrès annuel du Conseil consultatif, tenu en marge du Congrès international d'astronautique. UN ويستعرض الخبراء المدخلات وتُتاح للفائز، من الذكور والإناث في المسابقة فرصة لتقديم ورقته في المؤتمر السنوي للمجلس الاستشاري، مؤتمر جيل الفضاء، الذي يُعقد بالتزامن مع مؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    Les conclusions et préoccupations ci-dessus ont été exposées par Ciro Arévalo, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, à la séance plénière du Congrès international d'astronautique consacrée aux changements climatiques, où elles ont alimenté le débat. UN 34- وعرض سيرو أريفالو، رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، استنتاجات اجتماع المائدة المستديرة وشواغلها الواردة أعلاه خلال الحدث العام للمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية الذي كُرّس لتغيّر المناخ واستُخدم كإسهام في المناقشة.
    Des membres du Conseil consultatif ont également présenté un document sur les activités qu'il consacre aux objets géocroiseurs au Congrès international d'astronautique 2010, qui s'est tenu du 27 septembre au 1er octobre à Prague. UN وقدَّم أعضاء المجلس الاستشاري أيضا ورقة عن أنشطة المجلس في مجال الأجسام القريبة من الأرض إلى المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية لعام 2010، الذي عقد في براغ من 27 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر.
    Suite à cet atelier, le Bureau des affaires spatiales et l'Académie susmentionnée organisent, depuis 2000, des séances d'atelier d'une demi-journée sur le thème des petits satellites au service des pays en développement dans le cadre du Congrès international d'astronautique tenu chaque année. UN وانطلاقا من حلقة العمل تلك، اشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، منذ عام 2000، في تنظيم حلقات عمل، مدة كل منها نصف يوم، حول موضوع السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية ضمن إطار المؤتمر السنوي للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    Suite à cet atelier, le Bureau des affaires spatiales et l'AIA organisent, depuis 2000, des ateliers d'une demi-journée sur le thème des petits satellites au service des pays en développement dans le cadre du Congrès international d'astronautique tenu chaque année. UN ومتابعةً لحلقة العمل تلك، اشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، منذ عام 2000، في تنظيم حلقات عمل، مدة كل منها نصف يوم، حول موضوع السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية في إطار المؤتمر السنوي للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    110. Le Sous-Comité a noté que certains États membres fournissaient une assistance financière à de jeunes étudiants pour leur permettre de participer au Concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace, organisé chaque année dans le cadre des réunions du Congrès international d'astronautique. UN 110- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ بعض الدول الأعضاء قدَّمت مساعدات مالية لطلبة شباب لضمان حضورهم لمسابقة مانفريد لاكس للمحاكم الصورية التي تعقد كل عام أثناء اجتماعات المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية.
    Le Groupe de travail a noté que les quatre groupes d'experts avaient tenu des réunions informelles de coordination en marge de la cinquante-cinquième session du Comité, en juin 2012, et du soixante-troisième Congrès international d'astronautique, tenu à Naples (Italie) en octobre 2012. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ أفرقة الخبراء الأربعة عقدت اجتماعات تنسيقية غير رسمية على هامش الدورة الخامسة والخمسين للجنة في حزيران/يونيه 2012، ومؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية الثالث والستين الذي عُقد في نابولي، إيطاليا، في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Le quatorzième Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement s'est tenu à Beijing le 24 septembre 2013 dans le cadre du soixante-quatrième Congrès international d'astronautique. UN وقد عُقدت حلقة العمل الرابعة عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية تحت عنوان السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية، في بيجين، في 24 أيلول/ سبتمبر 2013، في إطار انعقاد المؤتمر الرابع والستين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    106. Le Sous-Comité a noté que certains États Membres avaient fourni une assistance financière à des étudiants pour leur permettre de participer au concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace, organisé chaque année dans le cadre du Congrès international d'astronautique. UN 106- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ بعض الدول الأعضاء تُقدِّم مساعدة مالية لتمكين الطلبة من حضور مسابقة مانفريد لاكس للتدريب على تطبيق قانون الفضاء في المحاكم، التي تنظَّم كل سنة أثناء المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية.
    L'enquête a en outre révélé que seul un des répondants qui avaient reçu une aide financière des organisateurs aurait pu participer à l'Atelier ou au Congrès international d'astronautique sans cette aide. UN 49- وبيَّن الاستقصاء أيضاً أنه لا يوجد بين المجيبين الذين تلقُّوا دعماً ماليًّا، باستثناء شخص واحد، من كان في استطاعته حضور حلقة العمل والمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية دون الدعم المالي الذي قدَّمه المنظِّمون.
    Le quinzième Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement s'est tenu à Toronto (Canada) le 30 septembre 2014, dans le cadre du soixante-cinquième Congrès international d'astronautique. UN وعقدت حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية حول السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية، في تورونتو، كندا، في 30 أيلول/سبتمبر 2014، في إطار المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية الخامس والستين.
    121. Le Sous-Comité a noté que certains États Membres fournissaient une assistance financière à des étudiants pour leur permettre de participer au concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace, organisé chaque année dans le cadre du Congrès international d'astronautique. UN 121- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ بعض الدول الأعضاء تُقدِّم مساعدة مالية لتمكين الطلبة من حضور مسابقة مانفريد لاكس للتدريب على تطبيق قانون الفضاء في المحاكم، التي تنظَّم كل سنة أثناء المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية.
    Des membres du Conseil consultatif ont fait des exposés sur les activités menées par le Conseil en ce qui concerne les objets géocroiseurs lors de la Conférence sur les objets géocroiseurs tenue dans le Nebraska (États-Unis) en avril et lors du Congrès international d'astronautique tenu à Daejeon (République de Corée) en octobre 2009. UN وقدّم أعضاء المجلس الاستشاري عروضا إيضاحية حول أنشطة المجلس فيما يتعلق بالأجسام القريبة من الأرض، في المؤتمر المعني بهذه الأجسام الذي عقد في نيسان/أبريل بنبراسكا، الولايات المتحدة، وفي المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية الذي عُقِد في دايجون، جمهورية كوريا، في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Le 16 octobre 2009, à Daejeon (République de Corée), l'Assemblée générale de la Fédération internationale d'astronautique a unanimement choisi Naples pour accueillir le soixante-troisième Congrès international d'astronautique en 2012. UN 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009، انتخبت الجمعية العامة للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، التي عُقدت في دايجيون، جمهورية كوريا، بالإجماع مدينة نابولي لكي تستضيف المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية الثالث والستين في عام 2012.
    Les résultats ont été rapportés dans une publication faite au Congrès international d'astronautique qui s'est tenu à Vancouver (Canada) en octobre 2004. UN وأفيدت النتائج في دراسة قدمت إلى المؤتمر الدولي للملاحة الجوية الذي عقد في فانكوفر، كندا، في تشرين الأول/أكتوبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more