"international de contrôle des drogues" - Translation from French to Arabic

    • الدولي لمراقبة المخدرات
        
    • الدولي لمكافحة المخدرات
        
    • المراقبة الدولية للمخدرات
        
    • المكافحة الدولية للمخدرات
        
    • المراقبة الدولية للمخدِّرات
        
    • دولي لمراقبة المخدرات
        
    • دولية لمراقبة المخدرات
        
    Si la chaîne du contrôle des drogues était rompue dans un pays, tout le système international de contrôle des drogues pouvait être mis en péril. UN فإذا كسرت حلقة مكافحة المخدرات في أحد البلدان، أصبح ممكنا أن يتعرّض النظام الدولي لمراقبة المخدرات بكامله للخطر.
    Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues UN مراجعة النظام الدولي لمراقبة المخدرات : تدعيم آلية اﻷمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات
    Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues UN استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    L'intervenant appuie la position ferme adoptée par l'OIC qui souligne le caractère inadmissible des propositions visant à légaliser l'usage non médical des stupéfiants, une telle mesure risquant d'affaiblir considérablement le système international de contrôle des drogues et de compromettre l'efficacité des instruments internationaux dans ce domaine. UN ويؤيد وفد بلده الموقف الحازم الذي اتخذته اللجنة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن عدم مقبولية المقترحات الرامية الى جعل استخدام المخدرات في غير اﻷغراض الطبية قانونيا، بالنظر الى أن هذا اﻹجراء يمكن أن يضعف بشكل خطير النظام الدولي لمكافحة المخدرات وفعالية الاتفاقات الدولية في هذا الميدان.
    L'application universelle des dispositions des traités internationaux sur le contrôle des stupéfiants était indispensable au bon fonctionnement du mécanisme international de contrôle des drogues. UN وكان التطبيق العالمي ﻷحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ركنا أساسيا في عمل نظام المراقبة الدولية للمخدرات.
    Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du Mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues UN استعـراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تعزيز آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues UN الواجب للمنظور المتعلق بنوع الجنس استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du système des Nations Unies en matière de contrôle des drogues UN استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيـــم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Déclaration des chefs d'État des États membres de la Communauté d'États indépendants sur le maintien et le renforcement du système international de contrôle des drogues UN بيان رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن الحفاظ على النظام الدولي لمراقبة المخدرات وتعزيزه
    De l'avis de son Gouvernement, une telle déclaration interprétative pourrait être lourde de conséquences du point de vue du système international de contrôle des drogues. UN ففي رأي حكومته، قد يكون لهذه العبارة التفسيرية عواقب بعيدة المدى من منظور النظام الدولي لمراقبة المخدرات.
    Appui au système international de contrôle des drogues grâce à une action commune UN دعم النظام الدولي لمراقبة المخدرات من خلال اتخاذ إجراءات مشتركة
    Ce système international de contrôle des drogues a manifestement apporté une contribution positive aux efforts visant à contenir le problème de la drogue. UN وثمة دلائل على أن أن النظام الدولي لمراقبة المخدرات أسهم إسهاما إيجابيا في احتواء مشكلة المخدرات.
    Il importe que les nouveaux Etats indépendants de l'ex-Yougoslavie et de l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques soient intégrés le plus rapidement possible dans le système international de contrôle des drogues. UN وهناك حاجة ماسة الى إدماج الدول المستقلة حديثا المنبثقة من يوغوسلافيا السابقة والاتحاد السوفياتي السابق في النظام الدولي لمراقبة المخدرات.
    11. Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues. UN ١١ - استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    F. Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement des mécanismes des Nations Unies en matière de contrôle des drogues UN واو - استعــراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    11. Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues. UN ١١ - استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    F. Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement des mécanismes des Nations Unies en matière de contrôle des drogues UN واو - استعــراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    11. Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues. UN ١١ - استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    78. Conformément aux arrangements en matière de relations de travail qu’ils ont conclus en 1991, le PNUCID a fourni à l’OICS des services de secrétariat pour l’aider à suivre le fonctionnement du système international de contrôle des drogues, en coopération étroite avec les gouvernements. UN ٨٧ - ووفقا لترتيبات العمل المبرمة في عام ١٩٩١ بين اليوندسيب والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ، قدم اليوندسيب خدمات السكرتارية الى الهيئة وساعدها على رصد سير النظام الدولي لمكافحة المخدرات في تعاون وثيق مع الحكومات .
    Ces deux tendances confirmaient que les trafiquants réagissaient promptement au renforcement du contrôle en exploitant les points vulnérables du système international de contrôle des drogues. UN ورأت أن هذين الاتجاهين يؤكدان أن المتجرين يستجيبون سريعا لتعزيز الضوابط، وذلك باستغلال نقاط الضعف في نظام المراقبة الدولية للمخدرات.
    Dans les pays qui viennent d’adopter des textes sur la lutte contre la drogue, les juges n’ont pas toujours accès à d’autres données sur le système international de contrôle des drogues que celles publiées par les médias. UN بل إن القضاة، في البلدان التي اعتمدت حديثا تشريعات وطنية بشأن مكافحة المخدرات، لا يتوصلون بالضرورة الى معلومات عن نظام المكافحة الدولية للمخدرات غير المعلومات التي تنشرها وسائط اﻹعلام.
    Nous continuerons de compter sur les Nations Unies et sur les initiatives bilatérales et multilatérales de coopération pour élaborer un programme international de contrôle des drogues. UN وسنواصل الاعتماد علــى اﻷمــم المتحــــدة والجهــود التعاونية الثنائية والمتعددة اﻷطراف اﻷخرى في تطوير برنامج دولي لمراقبة المخدرات.
    9. C'est en Afrique que l'on continue à compter le plus grand nombre de pays (15) n'ayant adhéré à aucun traité international de contrôle des drogues. UN ٩ - ظل عدد البلدان الافريقية التي لم تصبح طرفا في أي معاهدة دولية لمراقبة المخدرات أكبر منه في أي قارة أخرى )١٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more