"international de coordination des institutions nationales de" - Translation from French to Arabic

    • التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية
        
    • التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية
        
    • التنسيق الدولية لمؤسسات
        
    Consultations avec des organisations de la société civile et le Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme UN خامسا - المشاورات غير الرسمية مع منظمات المجتمع المدني ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Avec la nomination d'un éminent Président, la Commission nationale des droits de l'homme a gagné en crédibilité, s'est entièrement réorganisée et a obtenu le statut B auprès du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme. UN ومن خلال تعيين رئيس مرموق، عززت اللجنة مصداقيتها وخضعت لإعادة تنظيم شاملة وضمنت الحصول على تصنيف في الفئة `باء` من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Le Cameroun sera soumis à l'examen du Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme au cours du premier semestre 2015 et le Burundi au cours du second semestre de 2017. UN وستقوم لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان باستعراض حالة الكاميرون خلال النصف الأول من عام 2015، في حين سيجرى استعراض حالة بوروندي في النصف الثاني من عام 2017.
    Or, malgré ces efforts, Malte n'a toujours pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée auprès du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme. UN لا تزال، على الرغم من هذه الجهود، تفتقر إلى مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمَدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    En 2004, élu Président du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (CIC), qui favorise les relations entre les institutions des Nations Unies et les institutions nationales dans le cadre de la Commission des droits de l'homme et d'autres organismes compétents des Nations Unies UN في عام 2004، انتخب رئيساً للجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وهي شبكة لتنسيق الصلات بين الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية في لجنة حقوق الإنسان ومؤسسات الأمم المتحدة المختصة الأخرى
    Rencontres avec les Représentants du Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme UN سادسا - الاجتماع مع ممثلي لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Informations communiquées par le Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et protection des droits de l'homme UN معلومات مقدمة من الفريق العامل المعني بموضوع الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التابع للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    M. Kjaerum a également pris la parole en sa qualité de Président de la Commission danoise des droits de l'homme et du Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN وتحدث أيضا السيد كاجايروم بصفته رئيس اللجنة الوطنية الدانمركية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Dialogue avec le représentant du Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme UN سابعا - الحوار مع ممثلة لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Cet appui a conduit les médiateurs du Kazakhstan, du Kirghizistan et du Tadjikistan à présenter des demandes d'accréditation auprès du Comité international de coordination des institutions nationales de protection des droits de l'homme. UN ونتيجة لتلك المساعدة، قدم أمناء المظالم في طاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان طلبات اعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Il note de plus avec regret que cette institution n'est pas accréditée auprès du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (CIC) et qu'aucune date n'est prévue pour l'examen de son statut par le CIC. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن المؤسسة ليست معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وليست مسجلة لدى هذه اللجنة بغرض استعراضها.
    Elle a été accréditée en tant qu'organisme de < < catégorie A > > par le Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN وقد اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الفئة " ألف " .
    5. En 2000, le Bureau autrichien du Médiateur a été accrédité pour la première fois avec le statut B par le Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme. UN 5- في عام 2000، حصل ديوان أمين المظالم في النمسا للمرة الأولى على المركز " باء " من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان(14).
    33. L'Estonie dispose de plusieurs institutions qui s'occupent de la protection des droits de l'homme, mais aucune d'entre elles n'est accréditée auprès du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (CIC). UN 33- وفي إستونيا العديد من المؤسسات التي تعمل على حماية حقوق الإنسان، لكن لم يُعتمد أي منها لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Le Sous-Comité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme, en dotant la Commission du statut A, a reconnu que cette institution satisfaisait aux critères d'efficacité et d'indépendance. UN واعتبر حصول اللجنة على المركز ألف من قبل اللجنة الفرعية المعنية باعتماد لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعنية بتعزيز تلك الحقوق وحمايتها، اعترافا منها باستيفاء معايير الكفاءة والاستقلال.
    À cet égard, le Comité encourage la Commission à demander à être de nouveau admise au sein du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et du Forum Asie-Pacifique des institutions nationales de protection des droits de l'homme et à prendre les mesures appropriées pour se conformer aux Principes de Paris. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بتشجيع لجنة حقوق الإنسان في فيجي على أن تعيد تقديم طلبها إلى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وإلى منتدى آسيا والمحيط الهادئ لاعتمادها لديهما، وأن تتخذ التدابير المناسبة لضمان الامتثال لمبادئ باريس.
    En outre, elle a encouragé le dialogue continu avec le bureau du Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme afin d'améliorer et de renforcer les échanges entre les institutions nationales de défense des droits de l'homme et les organes conventionnels, conformément à la pratique actuelle de certains organes conventionnels UN إضافة إلى ذلك، شجع الاجتماع على مواصلة الحوار مع مكتب لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، من أجل تعزيز وتقوية التفاعل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات، تمشيا مع الممارسة الحالية المتمثلة في هيئات معينة منشأة بموجب معاهدات.
    Cette commission n'est pas une institution nationale représentative et n'est pas reconnue par le Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et protection des droits de l'homme comme étant conforme aux Principes concernant le statut et le fonctionnement des institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme (les Principes de Paris). UN وليس لدى هذه الهيئة مركز تمثيلي كمؤسسة وطنية، كما أن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لم تعترف بها بوصفها هيئة تمتثل لمبادئ باريس المتصلة بمركز وعمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Il s'agit d'une institution nationale indépendante des droits de l'homme qui a obtenu un statut d'accréditation de type < < A > > du Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN وهي مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان من الفئة " ألف " لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    11. Le Secrétaire général a noté que la Commission islamique des droits de l'homme, créée en 1996, n'avait pas été reconnue par le Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et protection des droits de l'homme comme étant conforme aux Principes de Paris. UN 11- أشار الأمين العام إلى أن اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان، المنشأة في عام 1996، لا تعترف بها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان كهيئة تمتثل لمبادئ باريس.
    5. Depuis 2000, la Commission nationale des droits de l'homme (CNDH) tchadienne est restée une institution accréditée dotée du < < statut A avec réserve > > par le Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN 5- ظلت اللجنة الوطنية التشادية لحقوق الإنسان، منذ عام 2000، مؤسسة معتمدة بمركز ألف بتحفظ لدى لجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(17).
    De plus, le Haut-Commissariat a appuyé et facilité la tenue des dix-huitième et dix-neuvième sessions du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، قامت المفوضية بدعم وتيسير عقد الدورتين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة التنسيق الدولية لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more