"international de madrid sur le vieillissement de" - Translation from French to Arabic

    • مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام
        
    • مدريد الدولية للشيخوخة لعام
        
    • مدريد الدولية لعام
        
    Ayant à l'esprit la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002, ainsi que toutes les autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, UN وإذ يضع في اعتباره الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة،
    Ayant à l'esprit la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002, ainsi que toutes les autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, UN وإذ يضع في اعتباره الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة،
    75. L'Inde est signataire du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002. UN 75- والهند من موقِّعي خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002.
    Il doit servir de base aux activités de suivi de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement et, notamment à celles liées aux deuxièmes examen et évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002. UN والمقصود بهذا التقرير أن يكون بمثابة أساس لأنشطة متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وبصفة خاصة الأنشطة المتعلقة بالاستعراض والتقييم الثانيين لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002.
    À l'échelle internationale, un certain nombre d'instruments non contraignants reconnaissent les personnes âgées en tant que groupe, comme le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002 et le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement de 1982, ainsi que les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, adoptés par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/91. UN 28- وعلى المستوى الدولي، يعترف عدد من الصكوك غير الملزمة بكبار السن كمجموعة، مثل خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002 وخطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة لعام 1982 وكذلك مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 46/91.
    L'égalité des sexes doit figurer en première place de l'examen décennal de la mise en œuvre du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002, qui culminera avec l'examen global à la Commission du développement social en 2013. UN :: يجب أن تكون المساواة بين الجنسين جزءاً رئيسياً من الاستعراضات الوطنية التي تجري كل 10 سنوات لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية لعام 2000، التي ستتوج بالاستعراض العالمي في دورة لجنة التنمية الاجتماعية في عام 2013؛
    En 2011, son gouvernement a défini une politique et un plan d'action pour les personnes âgées qui s'inspire du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2000. UN وقال إن حكومته قد وضعت في عام 2011 سياسة وخطة عمل وطنية للمسنين، استنادا إلى خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2000.
    Pour ce qui est des instruments non contraignants, plusieurs délégations ont cité le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement de 1982, les Principes des Nations unies pour les personnes âgées : mieux vivre les années gagnées de 1991 et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002 comme outils à partir desquels élaborer des politiques publiques relatives aux personnes âgées. UN وفي ما يتعلق بالصكوك غير الملزمة، أشارت بعض الوفود إلى خطة عمل فيينا الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 1982، ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن لعام 1991، وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، باعتبارها أدوات لتصميم سياسات عامة محددة لكبار السن.
    1. Réaffirme la Déclaration politique1 et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, de 20022; UN 1 - تعيد تأكيد الإعلان السياسي(1) وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002(2)؛
    Son gouvernement soutient à la fois le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002 qui, intégralement mis en oeuvre, permettrait d'assurer une meilleure intégration sociale, et les efforts décidés par la réunion du Qatar pour répondre au problème du vieillissement. UN وأشار إلى أن حكومته تدعم كلا من خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 التي، لو نُفِّذَت بالكامل، ستكفل المزيد من الاندماج الاجتماعي، والجهود التي يضطلع بها الاجتماع المنعقد في قطر للتصدي لمشكلة الشيخوخة.
    De même, conformément au Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002, le Mexique encourage le développement humain intégral de ses personnes âgées, promouvant leur activité sans discrimination, établissant des instruments et des mécanismes pour leur bien-être, reconnaissant et utilisant leurs compétences, consolidant leur autonomie et leur indépendance et renforçant leur valeur sociale. UN كذلك تشجع المكسيك، وفقا لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، التنمية البشرية المتكاملة لمسنّيها، فتُرَوِّج للقيام بأنشطة بين المسنّين دونما تمييز، وتضع صكوكا وآليات من أجل رفاهيتهم، وتُقِرّ بمهاراتهم وتستعملها، وتوطد قدرتهم على التكفل بأمر أنفسهم واستقلالهم، وتعزز قيمتهم الاجتماعية.
    2. Prend note également du plan de campagne pour l'application du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002 défini dans le rapport du Secrétaire général; UN " 2 - تحيط علما أيضا بخريطة الطريق لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، الواردة في تقرير الأمين العام؛
    Dans sa résolution 46/1, la Commission du développement social a demandé au Secrétaire général d'élaborer un cadre stratégique d'exécution visant le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002. UN 1 - طلبت لجنة التنمية الاجتماعية إلى الأمين العام، في قرارها 46/1، أن يقترح إطارا استراتيجيا لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002().
    À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a pris note du plan de campagne pour la mise en œuvre du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002 (voir A/58/160) (résolution 58/134). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بخريطة الطريق لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 (انظر A/58/160) (القرار 58/134).
    Afin de faire mieux connaître le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002, l'organisation a ouvert en mars 2005 une nouvelle page Web intitulée < < Aging Watch at the United Nations > > . UN ولكي تستجيب لضرورة تعريف الجمهور العالمي بوثيقة خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، أسست منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة في آذار/مارس 2005، موقعا جديدا على الإنترنت باسم " رصد مسألة الشيخوخة في الأمم المتحدة " .
    À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a pris note du plan de campagne pour la mise en œuvre du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002 (résolution 58/134). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بخريطة الطريق لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002 (القرار 58/134).
    À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a pris note du plan de campagne pour la mise en œuvre du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002 (résolution 58/134). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بخريطة الطريق لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002 (القرار 58/134).
    Après avoir demandé des renseignements complémentaires, le Comité consultatif a été informé qu'en vertu du paragraphe 5 f) de la résolution 24/20, l'Expert indépendant doit analyser les incidences sur les droits de l'homme de la mise en œuvre du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، وفقا للفقرة 5 (و) من القرار 24/20، يتعين على الموظف المكلّف بالولاية تقييم ما سيترتب على خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002 من آثار على صعيد حقوق الإنسان.
    Les stratégies formulées dans le cadre de cette politique ont été réexaminées conformément au Plan d'action de Macao sur le vieillissement en Asie et dans le Pacifique de 1999, au Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002 et à la Stratégie de mise en œuvre de Shanghai de 2002. UN وقد تم استعراض الاستراتيجيات المحددة في إطار هذه السياسة على ضوء خطة عمل مكاو لعام 1999 بشأن الشيخوخة في آسيا والمحيط الهادئ، وخطة عمل مدريد الدولية لعام 2002 المتعلقة بالشيخوخة، واستراتيجية شانغهاي لعام 2002 بشأن التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more