M. Adam Daniel Rotfeld, Directeur, de l’Institut international de recherche pour la paix (Stockholm) | UN | السيد آدم دانييل روتفيلد، مدير معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام، ستوكهولم |
Selon l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm, les dépenses militaires mondiales s'élèvent à 1,34 trillion de milliards. | UN | وفقا لمعهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام، فقد ارتفع الإنفاق العسكري في العالم إلى 1.34 تريليون دولار. |
Institut international de recherche pour la paix Stockholm Vlasta Stepova | UN | مدير معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام |
M. Goldblat a écrit un chapitre — consacré aux mines terrestres — de l'Annuaire 1995 de l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm. | UN | وكتب السيد غولدبلات فصلا عن اﻷلغام البرية للكتاب السنوي لمعهد استكهولم الدولي لدراسة شؤون السلام لعام ١٩٩٥. |
Il a été membre de la Commission de gouvernance globale et de l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm (SIPRI) et est actuellement membre de la Commission mondiale indépendante sur les océans et du Comité olympique international de 2000. | UN | ويشترك أيضا في عضوية لجنة الحكم العالمي ومعهد استكهولم الدولي لأبحاث السلام، وهو عضو حاليا في اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات وفي اللجنة الأولمبية الدولية لعام 2000. |
À Genève, le Bureau international de la paix a organisé une table ronde à laquelle ont notamment participé le Secrétaire général par intérim de la Conférence du désarmement, un représentant de l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm et l'expert indépendant. | UN | وفي جنيف، عقد المكتب الدولي للسلام حلقة نقاش، كان من بين من حضرها الأمين العام بالإنابة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح، وممثل عن معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام والخبير المستقل. |
Selon l'enquête menée en 2007 par l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm, l'essentiel de la demande mondiale en armes est effectué par un tout petit nombre de pays. | UN | ووفقا للدراسة الاستقصائية التي أجراها المعهد الدولي لبحوث السلام باستكهولم، يشكِّل عدد صغير من البلدان غالبية الطلب العالمي على الأسلحة. |
Les récents chiffres fournis par l'Institut international de recherche pour la paix, à Stockholm, indiquent que, pour l'année dernière, les dépenses mondiales en matière d'armements ont atteint 1,2 trillion de dollars pour la première fois depuis le moment le plus fort de la guerre froide. | UN | وتشير أرقام صدرت مؤخرا عن معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام إلى أن إجمالي ما أنفق على الأسلحة، خلال العام الماضي، تجاوز 1.2 ترليون دولار لأول مرة منذ أوج الحرب الباردة. |
Selon le rapport annuel de l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm, les dépenses militaires et le commerce mondial des armes vont croissant. | UN | يشير معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام، في تقريره السنوي، إلى أن النفقات العسكرية العالمية، والاتجار بالأسلحة يتناميان كلاهما. |
Même si on se réfère aux données de l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm (SIPRI), sous la présidence Saakachvili, les dépenses militaires de la Géorgie ont été multipliées par 10. | UN | وحتى وفق البيانات الرسمية لمعهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام، فقد ارتفع الإنفاق العسكري لجورجيا خلال فترة قيادة السيد ساكاشفيلي عشرة أضعاف. |
A. Constitution de réseaux électroniques En collaboration avec l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm, l'UNIDIR a mis au point DATARIS, une base de données télématique sur les projets et instituts de recherche du monde entier. | UN | 63 - أقام المعهد بالتعاون مع معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام، قاعدة بيانات داتاريس DATARIS، خاصة بالمعاهد والمشاريع البحثية في شتى أرجاء العالم. |
Ainsi, pour n'en citer que quelques exemples, l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm (SIPRI) a lancé le 1er janvier 2000 un projet d'une durée de trois ans sur les armes légères avec le concours du Ministère suédois des affaires étrangères. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، بدأ معهد استوكهولم الدولي لبحوث السلام في 1 كانون الثاني/يناير 2000 وبدعم من وزارة الخارجية السويدية، مشروعا لمدة ثلاث سنوات يتعلق بالأسلحة الصغيرة. |
Par ailleurs, le Survey Working Group, l'Institut international de recherche pour la paix, l'Institut international d'Oslo de recherches sur la paix (PRIO) et le NPA mettront à disposition les normes et protocoles qu'ils ont élaborés ainsi que des études indépendantes qui aideront à établir des indicateurs socioéconomiques. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقدم الفريق العامل المعني بعمليات مسح حقول الألغام، والمعهد الدولي لبحوث السلام في أوسلو، والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية المعايير والبروتوكولات التي وضعت ونتائج الدراسات المستقلة التي أجريت من أجل المساعدة في تحديد المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية. |
[9] Voir la base de données de l’Institut international de recherche pour la paix de Stockholm sur les transferts d’armes (expéditions en Côte d’Ivoire en 2003). | UN | ([9]) انظر قاعدة بيانات عمليات نقل الأسلحة، التابعة لمعهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام (الأسلحة المسلّمة إلى كوت ديفوار في عام 2003). |
Selon l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm (SIPRI), environ 1 milliard 747 millions de dollars ont été dépensés à des fins militaires dans le monde en 2013. | UN | ويقدر معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام أن زهاء 747 1 مليار دولار قد أُنفق في عام 2013 على العسكر في العالم(). |
En collaboration avec l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm, l'UNIDIR a mis au point DATARIS, base de données télématique sur les projets et instituts de recherche du monde entier. | UN | 57 - أقام المعهد، بالتعاون مع معهد ستوكهلم الدولي لبحوث السلام، قاعدة بيانات عن مؤسسات البحوث تُسمى DATARIS، وهي قاعدة بيانات متاحة على الإنترنت وخاصة بالمعاهد والمشاريع المتعلقة بالبحوث في شتى أرجاء العالم. |
Afin d’aider la communauté internationale à établir des liens dans le domaine du désarmement et de la sécurité internationale, l’UNIDIR et l’Institut international de recherche pour la paix de Stockholm ont créé une base de données télématique sur les projets et instituts de recherche du monde entier. | UN | ٤٥ - بغية مساعدة المجتمع الدولي في إقامة اتصالات داخل ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي، قام المعهد، بالاشتراك مع معهد ستوكهلم الدولي لبحوث السلام بوضع قاعدة بيانات ونشرها على الشبكة العالمية، وهي تشمل معاهد ومشاريع البحوث في مختلف أنحاء العالم. |
Je tiens aussi à dire combien je suis personnellement reconnaissant à l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm de ses efforts inlassables, de son travail assidu et de ses indispensables annuaires et documents de recherche sur des questions précises et pressantes concernant le désarmement et la sécurité internationale. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري الشخصي لمعهد ستوكهولم الدولي لدراسة شؤون السلام على عمله الدؤوب والمخلص، وعلى حولياته السنوية التي لا غنى عنها، وعلى تقاريره البحثية عن مسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي المحددة المنحى. |
En revanche, les ouvrages sur le désarmement – publications des Nations Unies établies par le Département des affaires de désarmement ou par l’UNIDIR et ouvrages publiés par d’autres instituts de recherche bien connus tels que l’Institut international de recherche pour la paix de Stockholm – ne font pas recette. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، فإن المنشورات الخاصة بنزع السلاح ليست من بين المواد اﻷكثر مبيعا - منشورات اﻷمم المتحدة الصادرة عن إدارة شؤون نزع السلاح ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فضلا عن منشورات معاهد البحوث المعروفة من قبيل معهد ستوكهولم الدولي لدراسة شؤون السلاح. |
Si nous comparons l'information recueillie dans le Registre aux rapports non gouvernementaux, tels que celui de l'Institut international de recherche pour le désarmement de Stockholm, nous notons que le Registre porte sur près de 90 % du commerce mondial d'armes classiques. | UN | وإذا قارنا المعلومات المجمعة في السجل بتقارير غير حكومية، مثل تقرير معهد ستوكهولم الدولي لأبحاث السلام، نلاحظ أن زهاء 97 في المائة من التجارة العالمية بالأسلحة التقليدية يغطيها السجل. |