"international de recherche sur les politiques" - Translation from French to Arabic

    • الدولي لبحوث سياسات
        
    • الدولي لبحوث السياسات
        
    • الدولي لأبحاث السياسات
        
    Source: Institut international de recherche sur les politiques alimentaires (2011) UN المصدر: استمدت البيانات من تقرير المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، 2011.
    L'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires, dont le siège se trouve à Washington, mérite une mention spéciale à cet égard. UN ويجدر خصوصاً ذكر المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، الذي يتخذ من واشنطن مقراً له.
    L'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires s'emploie à trouver des moyens de maintenir la productivité des terres agricoles afin de moins avoir à défricher. UN ويقوم المعهد الدولي لبحوث سياسات اﻷغذية بإجراء بحوث عن طرق المحافظة على إنتاجية اﻷراضي الزراعية وبالتالي تقليل الطلب على إزالة الغابات من أراض جديدة.
    Household decisions, gender and development: a synthesis of recent research. Washington Institut international de recherche sur les politiques de développement. UN قرارات الأسر المعيشية ونوع الجنس والتنمية: تجميع للبحوث الحديثة واشنطن العاصمة: المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية.
    Des experts du développement de la FAO, de la Banque mondiale, de l’Institut international de recherche sur les politiques alimentaires, de l’Overseas Development Institute et de plusieurs universités des États-Unis d’Amérique, d’Europe et d’Asie participent à ce projet. UN والمشروع هو جهد تعاوني بين خبراء التنمية من منظمة اﻷغذية والزراعة، والبنك الدولي، والمعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية ومعهد التنمية لما وراء البحار وجامعات عديدة في الولايات المتحدة وأوروبا وآسيا.
    L'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires a aussi préconisé un doublement des investissements publics consacrés à la recherche et au développement dans l'agriculture. UN كما دعا المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية إلى مضاعفة أعمال البحث والتطوير في مجال الزراعة.
    De fait, selon l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires, la région de l'Afrique subsaharienne continue d'avoir un des taux de famine les plus élevés au monde. UN بل إن المعهد الدولي لبحوث سياسات الغذاء قدر أن منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ما زالت تشهد مستويات للفقر هي من بين الأعلى في العالم.
    Enfin, il a instamment été demandé qu'une meilleure utilisation soit faite des institutions spécialisées des Nations Unies, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires. UN وأخيراً، حث الخبراء على تحسين الاستفادة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية.
    L'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires a récemment publié un rapport indiquant que la Malaisie est l'un des pays dont l'Indice mondial de la faim s'est le plus amélioré. UN فقد أصدر المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية مؤخرا تقريرا وضع ماليزيا في قائمة البلدان التي تتمتع بأكبر تحسن في المؤشر العالمي للجوع.
    Selon les estimations de l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires, en omettant la Chine, le nombre de personnes souffrant de malnutrition chronique ou d'insécurité alimentaire a augmenté de 40 millions. UN ووفقا لما ذكره المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، وباستثناء الصين، فإن عدد الأشخاص الذين لا يتوفر لهم الأمن الغذائي والذين يعانون مــن سوء التغذية المزمن قد زاد بمقدار 40 مليون شخص في التسعينيات.
    L'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires, qui représente l'alliance du CGIAR, a confirmé sa coopération avec d'autres partenaires dans les efforts menés pour éliminer le travail des enfants dans l'agriculture. UN وأكد المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، الذي يمثل تحالف مراكز المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية، تعاونه مع الشركاء الآخرين في الجهود المبذولة للقضاء على عمالة الأطفال في قطاع الزراعة.
    Selon les estimations de l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires, centre d'étude et d'analyse réputé, les prix vont augmenter considérablement à brève échéance si la production de biocarburants augmente. UN وفي تقدير المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، وهو مؤسسة بحوث تحظى بالاحترام، أن أسعار الأغذية سترتفع بشدة في المستقبل القريب إذا زاد إنتاج الوقود الإحيائي.
    L'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires a estimé le montant des investissements nécessaires dans l'agriculture des pays en développement de 14 à 28 milliards de dollars; d'autres estimations donnent des montants encore plus élevés. UN إن المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية قدّر أنه ثمة حاجة إلى 14 إلى 28 مليار دولار من الاستثمار الزراعي في العالم النامي؛ وكانت تقديرات أخرى أعلى من ذلك.
    Source : Indicateurs relatifs aux sciences et rechnologies agricoles (ASTI), Institut international de recherche sur les politiques alimentaires (IFPRI) (site Internet : http://www.asti.cgiar.org/data/). UN المصدر: مؤشرات العلوم والتكنولوجيا الزراعية بتيسير من المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، متاح الاطلاع عليه على الموقع http://www.asti.cgiar.org/data.
    La United States Agency for International Development, l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires et l'Oxford Poverty and Human Development Initiative ont collaboré pour concevoir l'Indice de l'autonomisation des femmes dans l'agriculture. UN وتعاونت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، والمعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية، ومبادرة أكسفورد للحد من الفقر والتنمية البشرية، في وضع مؤشر لتحقيق التمكين الزراعي للمرأة.
    Empirical measurements of households'access to credit and credit constraints in developing countries. Washington, DC.: Institut international de recherche sur les politiques alimentaires UN مقاييس أمبريقيه لسُبل حصول الأسر المعيشية على الائتمان وللعقبات الائتمانية في البلدان النامية، واشنطن العاصمة، المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية.
    Helping women respond to the global food price crisis. Washington, DC.: Institut international de recherche sur les politiques alimentaires. UN مساعدة المرأة على الاستجابة إزاء الأزمة العالمية في أسعار الأغذية، واشنطن العاصمة: المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية.
    Promising approaches to address the needs of poor female farmers: resources, constraints and interventions. Paper prepared for Bill and Melinda Gates Foundation. Washington, D.C.: Institut international de recherche sur les politiques alimentaires. UN النُهج الواعدة لتلبية احتياجات المزارعات الفقيرات: الموارد والعقبات والتدخلات، ورقة مُعدّة لمؤسسة بيل وميلندا غيتس، واشنطن العاصمة: المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية.
    L'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires a estimé que pour chaque dollar de revenu supplémentaire généré dans le secteur agricole, l'ensemble de l'économie croîtrait d'environ 2,5 dollars. UN وقدر المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية أن الاقتصاد ككل سوف ينمو بمقدار حوالي 2.5 دولارا مقابل كل دولار من الدخل الإضافي الذي ينشأ في القطاع الزراعي.
    Les données publiées par l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires montrent que les femmes font l'essentiel du travail agricole en Afrique. UN 8 - تشير البيانات الواردة من المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية إلى أن النساء هن من يتكفلن بالزراعة بصفة رئيسية في أفريقيا.
    Institut international de recherche sur les politiques alimentaires UN المعهد الدولي لأبحاث السياسات الغذائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more