"international des femmes autochtones" - Translation from French to Arabic

    • الدولي لنساء الشعوب الأصلية
        
    Depuis 2000, le Forum international des femmes autochtones s'emploie à promouvoir les droits des femmes autochtones dans les instances internationales. UN ولم يزل المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية منذ عام 2000 يدعم حقوق نساء الشعوب الأصلية في المنتديات الدولية.
    Ces expériences s'articulent également avec l'initiative de l'École internationale de direction des femmes autochtones soutenue par le Forum international des femmes autochtones, qui dépasse la région d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وجرى تنسيق هذه التجارب أيضا مع المدرسة العالمية للمهارات القيادية لنساء الشعوب الأصلية التي يعززها المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية الذي يغطي مناطق خارج أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En octobre 2006, le secrétariat de l'Instance permanente, le MADRE et le Forum international des femmes autochtones ont organisé une réunion-débat à l'occasion de cette présentation, la Division de la promotion de la femme était représentée parmi les panélistes. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، نظمت أمانة المنتدى الدائم ومنظمة مادري والمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية حلقة نقاش لتقديم التقرير، وشارك موظف من الشعبة في حلقة النقاش.
    Des organisations non gouvernementales, dont le Forum international des femmes autochtones et l'organisation canadienne CUSO, ont pris part aux deux initiatives et fait connaître les préoccupations des femmes autochtones. UN وأسهمت المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية و خدمة الجامعة الكندية فيما وراء البحار (كندا) في الحدثين معا، مشيرة إلى الشواغل الخاصة بنساء الشعوب الأصلية.
    L'UNESCO a renforcé son partenariat avec le Forum international des femmes autochtones à la suite d'une première formation sur les droits de l'homme respectueuse des réalités culturelles organisée à l'intention des femmes au Kenya, avec l'appui de l'UNESCO et du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN 21 - عززت اليونسكو شراكتها مع المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية على إثر إجراء تدريب أولي لفائدة النساء في كينيا في مجال حقوق الإنسان يراعي الخصائص الثقافية، اشتركت اليونسكو في دعمه مع مفوضية حقوق الإنسان.
    Soucieux de promouvoir la diffusion des connaissances en matière de violence à l'égard des femmes et de femmes autochtones, UNIFEM a appuyé la traduction et la publication du rapport du Forum international des femmes autochtones intitulé < < Mairin Iwanka Raya: indigenous women stand against violence > > (les femmes autochtones prennent position contre la violence). UN 4 - في سبيل تعزيز تقاسم المعلومات حول العنف ضد المرأة ونساء الشعوب الأصلية، دعم الصندوق ترجمة وطباعة تقرير المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية المعنون " مايرين إوانكا رايا: نساء الشعوب الأصلية تقفن ضد العنف " .
    Des représentants d'entités des Nations Unies (le Fonds des Nations Unies pour la population et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture) et d'organisations non gouvernementales invitées (Isis-Women's International Cross-Cultural Exchange et le Forum international des femmes autochtones) ont répondu et contribué au dialogue interactif. UN واستجاب الممثلون المدعوون من كيانات الأمم المتحدة (صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة) والمنظمات غير الحكومية (منظمة إيزيس النسائية للتبادل الثقافي الدولي والمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية) وأسهموا في الحوار التفاعلي.
    Des représentants d'entités des Nations Unies (le Fonds des Nations Unies pour la population et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture) et d'organisations non gouvernementales invitées (Isis-Women's International Cross-Cultural Exchange et le Forum international des femmes autochtones) ont répondu et contribué au dialogue interactif. UN واستجاب الممثلون المدعوون من كيانات الأمم المتحدة (صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة) والمنظمات غير الحكومية (منظمة إيزيس النسائية للتبادل الثقافي الدولي والمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية) وأسهموا في الحوار التفاعلي.
    Comme le remarque entre autres le Forum international des femmes autochtones (FIMI), la violence sexiste envers les personnes autochtones est le fait non seulement de discrimination sexuelle autochtones et non autochtones, mais également un contexte continu de colonisation, de militarisme, de racisme, d'exclusion sociale et de pauvreté qui alimente les politiques économiques et de développement > > . UN وكما أشار الاتحاد الدولي لنساء الشعوب الأصلية (المعروف بمختصره الإسباني FIMI)، في جملة أمور، فإن العنف الجنساني ضد الأشخاص من الشعوب الأصلية لا يحدده التمييز الجنساني داخل مجال الشعوب الأصلية أو غير الشعوب الأصلية فحسب، بل يحدده أيضا سياق استمرار الاستعمار والنزعة العسكرية، والعنصرية والاستبعاد الاجتماعي، والسياسات الاقتصادية و " الإنمائية " التي تتسبب في نشوء الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more