Institut international des ressources photogénétiques | UN | ■ المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية |
:: L'Institut international des ressources phytogénétiques (IPGRI) à Rome, en Italie, afin d'étudier les ressources génétiques des plantes forestières cultivées ; | UN | ● المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية ويقع في روما، إيطاليا، لدراسة الموارد الوراثية لمحاصيل الغابات الخشبية؛ |
Des stages de formation ont été organisés par l'IPGRI (Institut international des ressources phytogénétiques) et le PNUE sur la caractérisation des ressources phytogénétiques et la gestion des banques de gènes. | UN | ويشترك المعهد الدولي للموارد الجينية النباتية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الاضطلاع ببرامج تدريبية عن تشخيص وحفظ الموارد الجينية النباتية وإدارة المصارف الجينية. |
Institut international des ressources phytogénétiques | UN | المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية |
Ce projet, qui doit être exécuté par le Centre international de recherche agricole dans les zones arides (ICARDA) dans la région de la CESAO et l'Institut international des ressources phytogénétiques (IPGRI), portera notamment sur les biotechniques agricoles et le génie génétique. | UN | وسيضطلع بتنفيذ المشروع المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وكذلك المعهد الدولي للموارد الجينية النباتية، وسيشمل التكنولوجيات الحيوية الزراعية وعناصر الهندسة الجينية. |
Institut international des ressources phytogénétiques (IPGRI) | UN | المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية (IPGRI) |
:: < < Mise au point et amélioration des techniques bio-intensives par les peuples autochtones et les communautés traditionnelles > > , Pablo Eyzaguirre, chercheur confirmé, Programme sur la diversité des moyens de subsistance (Institut international des ressources phytogénétiques) | UN | :: " تطوير الشعوب الأصلية والمجتمعات التقليدية للتكنولوجيا البيولوجية المركزة وتعزيزها " ، بابلو إيزاغير، عالم أقدم، برنامج التنوع من أجل سبل العيش، المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية |
La FAO, en collaboration avec l'Institut international des ressources phytogénétiques (IPGRI), a effectué une étude de cas intitulée < < Les agricultrices et les semences andines > > , qui montre l'importance des connaissances des agricultrices relatives à la conservation et à l'utilisation de ressources génétiques végétales, en particulier les pommes de terre. | UN | 47 - وبالتعاون مع المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية، أجرت المنظمة دراسة حالة إفرادية بعنوان " النساء المزارعات، بذور الأنديز " . وتظهر الدراسة أهمية معارف النساء المزارعات بشأن حفظ الموارد الوراثية النباتية واستخدامها، ولا سيما البطاطا. |
- Conclusion et recensement des domaines nécessitant un débat plus poussé, Alessandro Meschinelli, analyste-recherche à la Division consultative technique du FIDA; Thomas Price (Institut international des ressources phytogénétiques) | UN | - الاختتام وتحديد مجالات لإجراء المزيد من النقاش المتعمق، أليساندرو مشينيلي، محلل بحوث، الشعبة الاستشارية التقنية، الصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛ وتوماس برايس، المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية |
27. À sa 4ème séance plénière, le 4 décembre, la Conférence a décidé d'accorder le statut d'observateur aux organisations intergouvernementales énumérées dans le document ICCD/COP(2)/12/Add.1, annexe I (à savoir le Centre international de recherches agricoles dans les zones arides et l'Institut international des ressources phytogénétiques). | UN | 27- وفي الجلسة العامة الرابعة التي عقدت في 4 كانون الأول/ديسمبر، قرر المؤتمر منح مركز المراقب للمنظمتين الحكوميتين الدوليتين التي يرد اسماهما في الوثيقة ICCD/COP(2)/12/Add.1، المرفق الأول (وهما المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة والمعهد الدولي للموارد الجينية النباتية). |
La décennie, toutefois, a connu périodiquement des crises des flux financiers privés (à l'exception des flux d'investissements étrangers directs) qui ont nécessité des interventions multilatérales, tout d'abord au Mexique en 1995 puis dans un certain nombre de pays de l'Asie de l'Est et d'autres pays de 1997 à 1999; cette situation a gravement perturbé le flux international des ressources financières. | UN | ومع ذلك، شهد العقد أزمات دورية في التدفقات المالية الخاصة (ما عدا تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي) تطلبت تدخلا متعدد الأطراف، أولا في المكسيك في عام 1995، ثم في عدد من بلدان شرق آسيا وبلدان أخرى في الفترة من عام 1997 إلى عام 1999، عاقت جميعها كثيرا التدفق الدولي للموارد المالية. |
La FAO, l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), le Centre mondial de surveillance de la conservation (CMSC) et l'Institut international des ressources phytogénétiques (IIRP) travaillent en collaboration pour promouvoir la conservation in situ et ex situ des ressources génétiques des forêts. | UN | وتتعاون الفاو والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية)٥( والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة والمعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية من أجل تشجيع صون الموارد الوراثية للغابات في مواقع وجودها الطبيعية وفي غيرها من المواقع. |
Les institutions du GCRAI qui pourraient être sollicitées à ce stade sont, notamment, l'ICARDA, l'Institut international d'agriculture tropicale (IIAT), l'IFPRI, l'Institut international de recherche sur les cultures des zones tropicales semi-arides (ICRISAT) et l'Institut international des ressources phytogénétiques. | UN | وسيكون من بين المؤسسات الأعضاء في الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية التي ستشارك في هذه المرحلة المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، والمعهد الدولي للزراعة المدارية، والمعهد الدولي لبحوث السياسة الغذائية، والمعهد الدولي لبحوث المحاصيل في المناطق المدارية شبه الجافة، والمعهد الدولي للموارد الجينية النباتية. |
:: 2004, Institut international des ressources phytogénétiques : le Directeur de programme pour l'Europe était l'un des trois membres d'une équipe externe chargée d'examiner les travaux de l'Institut sur les ressources génétiques du point de vue politique et légal. | UN | :: 2004، المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية: كان مدير البرنامج (أوروبا) جزءاً من فريق مكون من ثلاثة أعضاء لإجراء استعراض خارجي بتكليف من المركز لعمل المعهد الدولي بشأن السياسة والجوانب القانونية للموارد الوراثية. |
29. On s'est préoccupé à l'échelon international de la détérioration des ressources phytogénétiques, et des institutions ont fait le nécessaire pour faciliter les interventions correctives, notamment par l'intermédiaire de la Commission des ressources phytogénétiques de la FAO et de l'Institut international des ressources phytogénétiques, mais on n'a pas obtenu des progrès comparables pour les ressources zoogénétiques. | UN | ٢٩ - وبالرغم من تركيز الاهتمام الدولي على تآكل الموارد الوراثية للنباتات وبالرغم من التطورات المؤسسية الرامية الى تسهيل الاجراءات العلاجية، لا سيما من خلال اللجنة المعنية بالموارد الوراثية للنباتات التابعة للفاو والمعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية، لم يحرز قدر مماثل من التقدم فيما يتعلق بالموارد الوراثية الحيوانية. |
Le programme, établi à l'initiative de l'APAFRI et de l'Institut international des ressources phytogénétiques (rebaptisé Biodiversity International), a été encore renforcé grâce au financement apporté par l'Organisation internationale des bois tropicaux à un sous-programme visant 7 des 14 pays participants. | UN | وهذا البرنامج الذي بادرت به رابطة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية والمعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية (الذي أعيدت تسميته حديثا ليصبح معهد التنوع البيولوجي الدولي (Bioversity International)) لقي مزيدا من الدعم بفضل التمويل الذي قدمته المنظمة الدولية للأخشاب المدارية لبرنامج فرعي يغطي 7 من البلدان الـ 14 المشاركة فيه. |
f) Institut international des ressources phytogénétiques: structure de la diversité génétique des espèces fourragères sauvages; conservation in situ dans la région du Sahel pour observer l'évolution de la végétation; stratégies de conservation et d'utilisation in situ des ressources phytogénétiques dans les régions d'Afrique exposées à la désertification; préservation in situ de la biodiversité agricole; | UN | )و( المعهد الدولي للموارد الجينية النباتية(IPGRI) : أنماط التنوّع الجيني في أنواع نباتات اﻷعلاف البرية؛ الحفظ في الموقع في منطقة الساحل لرصد التغير في النباتات على مدى السنين؛ استراتيجيات للحفظ في الموقع واستخدام الموارد الجينية النباتية في مناطق أفريقيا المعرﱠضة للتصحر؛ الحفظ الموقعي للتنوّع البيولوجي الزراعي؛ |
f) Institut international des ressources phytogénétiques : structure de la diversité génétique des espèces fourragères sauvages; conservation in situ dans la région du Sahel pour observer l'évolution de la végétation; stratégies de conservation et d'utilisation in situ des ressources phytogénétiques dans les régions d'Afrique exposées à la désertification; préservation in situ de la biodiversité agricole; | UN | (و) المعهد الدولي للموارد الجينية النباتية (IPGRI) : أنماط التنوّع الجيني في أنواع نباتات الأعلاف البرية؛ الحفظ في الموقع في منطقة الساحل لرصد التغير في النباتات على مدى السنين؛ استراتيجيات للحفظ في الموقع واستخدام الموارد الجينية النباتية في مناطق أفريقيا المعرّضة للتصحر؛ الحفظ الموقعي للتنوّع البيولوجي الزراعي؛ |