"international des transports" - Translation from French to Arabic

    • النقل الدولي
        
    • الدولي للنقل
        
    • العالمي للنقل
        
    Par exemple, un observateur du Comité maritime international (CMI) devrait faire devant la Commission un exposé sur les progrès enregistrés dans la collecte d’informations et l’élaboration de propositions sur les problèmes d’actualité dans le domaine du droit international des transports. UN فعلى سبيل المثال ، يتوقع أن يقوم مراقب عن اللجنة البحرية الدولية باطلاع اللجنة على سير العمل فيما يتعلق بجمع المعلومات والاقتراحات عن المسائل والمشاكل الراهنة في ميدان قانون النقل الدولي .
    La coopération et les partenariats avec l'Union européenne et d'autres organisations internationales seront renforcés, notamment dans le cadre du Forum international des transports. UN 16-20 وسيجري العمل على تكثيف التعاون والشراكات مع الاتحاد الأوروبي وغيره من المنظمات الدولية النشطة في مجال النقل مثل منتدى النقل الدولي.
    La coopération et les partenariats avec l'Union européenne et d'autres organisations internationales seront renforcés, notamment dans le cadre du Forum international des transports. UN 16-20 وسيجري العمل على تكثيف التعاون والشراكات مع الاتحاد الأوروبي وغيره من المنظمات الدولية النشطة في مجال النقل مثل منتدى النقل الدولي.
    Forum international des transports 2009. UN المنتدى الدولي للنقل 2009.
    Certificat de l'Académie de droit international et de relations internationales de La Haye (1999) sur la question du droit international des transports maritimes UN شهادة من أكاديمية القانون الدولي والعلاقات الدولية بلاهاي (1999) بشأن موضوع القانون الدولي للنقل البحري.
    Il a été largement estimé que le fait d'éliminer cette exception du régime international régissant le transport de marchandises par mer constituerait un progrès important vers la modernisation et l'harmonisation du droit international des transports. UN ورئي على نطاق واسع أن حذف ذلك الاستثناء من النظام الدولي الذي يحكم نقل البضائع عن طريق البحر سوف يشكل خطوة هامة نحو تحديث واتساق قانون النقل الدولي.
    La coopération et les partenariats avec l'Union européenne et d'autres organisations internationales seront renforcés, notamment dans le cadre du Forum international des transports. UN 16-20 وسيجري العمل على تكثيف التعاون والشراكات مع الاتحاد الأوروبي وغيره من المنظمات الدولية النشطة في مجال النقل مثل منتدى النقل الدولي.
    Certes, la délégation chilienne aurait même souhaité des limites encore plus élevées; mais elle a accepté le compromis dans l'espoir que la future convention pourrait ainsi contribuer à unifier le droit international des transports. UN والواقع أنه كان يرجو أن تكون الحدود أعلى، ولكنه يقبل الحل الوسط على أمل أن يمكن من أن تحدث الاتفاقية توحيداً لقانون النقل الدولي.
    La coopération et les partenariats avec l'Union européenne et d'autres organisations internationales seront renforcés, notamment dans le cadre du Forum international des transports. UN 16-20 وسيجري العمل على تكثيف التعاون والشراكات مع الاتحاد الأوروبي وغيره من المنظمات الدولية النشطة في مجال النقل مثل منتدى النقل الدولي.
    IDIT Institut du droit international des transports UN معهد قانون النقل الدولي
    IDIT Institut du droit international des transports UN معهد قانون النقل الدولي
    IDIT Institut du droit international des transports Classement UN معهد قانون النقل الدولي
    Institut du droit international des transports UN معهد قانون النقل الدولي
    Institut du droit international des transports UN معهد قانون النقل الدولي
    D'autres partenariats de même nature sont envisagés en Afrique et en Asie dans le cadre du programme d'échange du Forum international des transports, et des projets similaires sont lancés en dehors du mémorandum d'accord avec le Partenariat, grâce à des contributions volontaires. UN ويجري الآن استكشاف جدوى إقامة شراكات مماثلة في أفريقيا وآسيا تحت مظلة برنامج التبادل المشترك بين المرفق ومنتدى النقل الدولي التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. وتجري إقامة مشاريع مماثلة خارج إطار مذكرة التفاهم الموقّعة مع المرفق، وذلك من خلال التبرّعات.
    Le sommet annuel du Forum international des transports offre une occasion unique de dialogue mondial sur les stratégies de transport au XXIe siècle. UN 53 - ويُتيح مؤتمر القمة السنوي لمنتدى النقل الدولي منبراً فريداً لحوار عالمي بشأن استراتيجيات النقل في القرن الحادي والعشرين.
    L'IMMA a également rendu compte de l'événement consacré à la sécurité des motocycles organisé en marge du Sommet du Forum international des transports à Leipzig (Allemagne) en mai 2014, qui a mis l'accent sur la nécessité, de prendre en compte les motocycles dans les politiques de transport. UN وأبلغت الرابطة أيضاً عن النشاط الموازي المخصص لسلامة الدراجات النارية، الذي نُظم خلال مؤتمر قمة المنتدى الدولي للنقل في لايبزيغ بألمانيا في أيار/ مايو 2014، وشُدد فيه على ضرورة تعميم مراعاة سياقة الدراجات النارية في سياسات النقل.
    En outre, les résultats des audits peuvent être systématiquement incorporés dans le travail de réglementation afin d'améliorer l'efficacité de l'encadrement international des transports maritimes. UN ويمكن، إضافة إلى ذلك، إعادة استغلال نتائج عمليات المراجعة في العملية التنظيمية على نحو منهجي بغية تحسين فعالية الإطار التنظيمي الدولي للنقل البحري().
    Plusieurs initiatives et partenariats internationaux ont vu le jour afin de soutenir la collaboration des parties intéressées aux économies de carburant, tels que le Partenariat pour les véhicules générant peu de carbone (Low Carbon Vehicle Partnership) basé au Royaume-Uni et l'initiative mondiale pour les économies de carburant du PNUE, le Forum international des transports et la fondation FIA pour l'automobile et la société. UN 53 - وقد أطلقت عدة مبادرات وشراكات دولية جديدة لدعم التعاون المتعدد الأطراف بشأن الاقتصاد في استهلاك الوقود بما في ذلك الشراكة بين المركبات القليلة الانبعاثات الكربونية ومقرها المملكة المتحدة، والمبادرة العالمية للاقتصاد في استهلاك الوقود التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والوكالة الدولية للطاقة والمنتدى الدولي للنقل ومؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more