Mais les mesures recommandées ne pourront pas se concrétiser pleinement sans une plus large participation du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. | UN | على أنه لا يمكن تنفيذ تلك التوصيات بصورة ناجحة بدون مشاركة أكبر من قبل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Il serait utile, pour cela, de solliciter le concours d'experts du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, comme l'a déjà proposé le Groupe de Rio. | UN | ويكون من المفيد لهذا الغرض، التماس مساعدة خبراء صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على نحو ما اقترحه بالفعل فريق ريو. |
Des réformes récentes, qui ont eu pour effet d'élargir la représentation des pays en développement, ont amélioré la légitimité des organes directeurs du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. | UN | وما برحت الإصلاحات الأخيرة، التي زادت تمثيل البلدان النامية، تعزز شرعية مجلسي إدارة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Des États Membres ont accueilli avec satisfaction l'examen du cadre de viabilité de la dette, entreprise commune du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. | UN | ورحبت الدول الأعضاء باستعراض الإطار المشترك للقدرة على تحمل الدين الذي وضعه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
De même, les mesures préconisées dans le cadre du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale peuvent être considérées comme les premiers pas vers une réforme plus profonde. | UN | وبالمثل، ينبغي النظر إلى التدابير المتوخاة في إطار صندوق النقد الدولي والبنك الدولي كخطوة أولى نحو تعميق الإصلاح. |
Les mesures prises après la crise par la communauté internationale avaient augmenté la capacité de financement du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. | UN | وقد أدت تدابير مرحلة ما بعد الأزمة التي اتخذها المجتمع الدولي إلى زيادة القدرة التمويلية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Le Président pourrait aussi être invité à participer aux réunions du printemps du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. | UN | ويمكن أيضا توجيه الدعوة إلى الرئيس للمشاركة في اجتماعات الربيع لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Nous coordonnons nos efforts avec ceux du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. | UN | وننسق جهودنا مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
1980 et 1981 Réunions conjointes du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale | UN | 1980 و 1981 اجتماعات مشتركة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي |
Il y a un véritable abîme entre la rhétorique participative du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale et leurs opérations sur le terrain, comme le montrent les documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté susmentionnés. | UN | والفجوة واسعة بين الأقوال التي يتشدق بها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي حول المشاركة وبين أفعالهما على أرض الواقع، وهو ما يتضح من مشروعهما الخاص بورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
1980 et 1981 Réunions conjointes du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. | UN | 1980 و 1981 اجتماعات مشتركة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Les produits et services essentiels sont de nouveaux disponibles. L'inflation a été ramenée à 2 %, à la grande satisfaction des citoyens, de même que du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. | UN | وأضاف أن السلع والخدمات اﻷساسية أصبحت متاحة مرة أخرى، وأن التضخم انخفض إلى ٢ في المائة وهو ما حقق ارتياحا كبيرا لدى المواطنين ولدى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
À cet égard, je salue l'intention des autorités du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale de poursuivre leur engagement aux côtés de la République centrafricaine. | UN | وفي هذا الصدد أشيد باعتزام سلطات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مواصلة التزامها تجاه جمهورية أفريقيا الوسطى. |
1980 et 1981 Réunions conjointes du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale | UN | 1980 و 1981 اجتماعات مشتركة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي |
La République arabe syrienne prend note de l'importance de cette question. Elle a sollicité l'assistance du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. | UN | لقد أخذت الجمهورية العربية السورية علماً بذلك، وبالفعل طلبت المساعدة من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
1980 et 1981 Réunions conjointes du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. | UN | 1980 و 1981 اجتماعات مشتركة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
L'évaluation était placée directement sous l'égide de la Division de statistique de l'ONU, du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. | UN | ورعاة التقرير المباشرون هم الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Les ministres des finances se concertent actuellement à Washington, à l'occasion de la réunion annuelle du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. | UN | ويجتمع اﻵن وزراء المالية في واشنطن العاصمة في الاجتماع السنوي لمجموعة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
M. Jassan se félicite des déclarations faites récemment par les organes directeurs du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. | UN | ورحب بالبيانين الصادرين مؤخرا عن مجلسي إدارة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Les représentants du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale prennent également la parole. | UN | وأدلـى أيضـا ببيانيـن ممثلا صنــدوق النقــد الدولي والبنك الدولي. |