"international et de sa codification" - Translation from French to Arabic

    • الدولي وتدوينه
        
    • ذات الصلة بتطوير القانون الدولي تدريجيا وتدوينه
        
    Ils contribuaient donc utilement à faire connaître le processus de développement progressif du droit international et de sa codification et à susciter un intérêt à son endroit. UN ومن ثم فهي تؤدي دورا مهما في تعزيز المعرفة والاهتمام بعملية تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    LE DOMAINE DU DÉVELOPPEMENT PROGRESSIF DU DROIT international et de sa codification UN أنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    international et de sa codification UN ثالثا - أنشطة اﻷمـم المتحـدة ذات الصلــة بالتطويــر التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    C. Promotion du développement progressif du droit international et de sa codification UN جيم - تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    C. Promotion du développement progressif du droit international et de sa codification UN جيم - تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    III. Activités de l’Organisation des Nations Unies dans le domaine du développement progressif du droit international et de sa codification UN ثالثا - أنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    La section III contient des renseignements sur les activités récentes de l’Organisation des Nations Unies dans le domaine du développement progressif du droit international et de sa codification. UN ٧ - وترد في الفرع الثالث معلومات عن آخر أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Avant tout, néanmoins, l'adoption du Statut de la Cour pénale internationale l'année dernière représente un jalon dans le développement progressif du droit international et de sa codification dans la longue histoire de l'humanité. UN وقبل كل شيء، يعد اعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في العام الماضي حدثا هاما في التطور التدريجي للقانون الدولي وتدوينه عبر تاريخ البشرية الطويل.
    III. Promotion du développement progressif du droit international et de sa codification UN ثالثا - تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    La Commission du droit international se base sur la jurisprudence de la Cour pour son travail de promotion du développement progressif du droit international et de sa codification. UN وتعتمد لجنة القانون الدولي على الاجتهاد القضائي للمحكمة في أعمالها المتصلة بتشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Ce qu'il faut concrètement se demander, étant donné la nature du problème existant, c'est si la CDI, en tant qu'organe des Nations Unies chargé du développement progressif du droit international et de sa codification, peut utilement intervenir. UN والمسألة الحقيقية، بالنظر إلى طبيعة المشكلة القائمة حالياً، هي مسألة ما إذا كان هناك أي شيء يمكن للجنة القانون الدولي أن تفعله على نحو مُجْدٍ، بوصفها جهاز الأمم المتحدة المعني بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Ma délégation tient à exprimer sa préoccupation de voir le Conseil de sécurité établir des normes et des définitions qui ne relèvent pas de ses domaines de compétence, éludant le fait que, conformément à l'Article 13 de la Charte, l'Assemblée générale a la responsabilité principale du développement progressif du droit international et de sa codification. UN ويود وفدي الإعراب عن قلقه من وضع مجلس الأمن قواعد وتعريفات تتجاوز اختصاصه، متجاهلا كون الجمعية العامة صاحبة المسؤولية الأولى، وفقا للمادة 13 من الميثاق، عن التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    6. L'Ambassadeur Wisnumurti est engagé dans l'action en faveur du développement progressif du droit international et de sa codification. UN 6 - والسفير ويسنومورتي ملتزم بالجهود المبذولة من أجل تشجيع التطوير المتدرج للقانون الدولي وتدوينه.
    Il est un ardent défenseur du développement progressif du droit international et de sa codification et a fait preuve d'un dévouement sincère à cette cause. UN يتمتع السفير ويسنومورتي بخبرة قانونية ودبلوماسية قوية وهو صاحب خبرة وكفاءة، علاوة على شغفه بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وتفانيه الشديد من أجل ذلك.
    Ce document souligne la nécessité de renforcer la primauté du droit dans les relations internationales et invite tous les États à oeuvrer en faveur d'un équilibre des intérêts et à trouver une solution pacifique aux différends qui existent entre des États, sur la base des principes et normes juridiques internationaux, et aussi de noter l'importance de l'évolution graduelle du droit international et de sa codification. UN وتلك الوثيقة تؤكد على ضرورة تعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية وتحث جميع الدول على السعي إلى العمل على تحقيق توازن المصالح وإيجاد الوسائل السياسية لحل النزاعات بين الدول على أساس مبادئ وقواعد القانون الدولي، وتلاحظ أيضا أهمية التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    7. Les nouvelles activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du développement progressif du droit international et de sa codification sont présentées à la section III du présent rapport. UN ٧ - وترد في الفرع الثالث من هذا التقرير معلومات بشأن آخر أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    La délégation cubaine tient à exprimer sa préoccupation suite à l'établissement par le Conseil de sécurité de normes et définitions qui dépassent clairement son domaine de compétence, sans tenir compte du fait qu'en vertu de l'Article 13 de la Charte, la responsabilité du développement progressif du droit international et de sa codification revient en premier lieu à l'Assemblée générale. UN ويود وفد كوبا أن يعرب عن قلقه حيال قيام مجلس الأمن بوضع قواعد وتعريفات تتجاوز اختصاصه، وهي إجراءات تتجاهل حقيقة أن الجمعية العامة، بمقتضى المادة 13 من الميثاق، هي التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تشجيع التقدم المطرد للقانون الدولي وتدوينه.
    Nous sommes plus particulièrement préoccupés par les tentatives fréquentes du Conseil de sécurité d'établir des normes et des définitions juridiques sans tenir compte du fait qu'en vertu de l'Article 13 de la Charte, la responsabilité du développement progressif du droit international et de sa codification appartient exclusivement à cette assemblée générale. UN ويساورنا القلق بشكل خاص من محاولات مجلس الأمن المتكررة إنشاء معايير وتعريفات قانونية، غاضاً الطرف عن حقيقة أن من المسؤوليات الحصرية للجمعية، وفقاً للمادة 13 من الميثاق، أن تشجع التقدم المضطرد للقانون الدولي وتدوينه.
    Qu'il me soit permis de rappeler le paragraphe 1 de l'Article 13 de la Charte, en vertu duquel l'Assemblée générale, en tant qu'unique instance universelle et représentative composée de tous les États Membres de l'ONU, assume la responsabilité du développement progressif du droit international et de sa codification. UN واسمحوا لي بأن أشير إلى الفقرة 1 من المادة 13 من الميثاق التي تكلف الجمعية العامة بصفتها الجهاز الشامل والتمثيلي الوحيد الذي يضم كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المكلفة بمهمة التطوير المطرد للقانون الدولي وتدوينه.
    La Commission note que le rôle de l'Assemblée générale dans la promotion du développement progressif du droit international et de sa codification est réaffirmé dans la résolution 66/102 de l'Assemblée générale relative à l'état de droit aux niveaux national et international. UN كما تلاحظ اللجنة أن دور الجمعية العامة في تشجيع تطوير القانون الدولي وتدوينه بصورة تدريجية مؤكد في قرار الجمعية العامة 66/102 المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    LE DOMAINE DU DÉVELOPPEMENT PROGRESSIF DU DROIT international et de sa codification 96 - 136 38 UN أنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بتطوير القانون الدولي تدريجيا وتدوينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more