Directeur de la filière de doctorat ainsi que de la maîtrise en droit international et droits de l'homme à l'Université hébraïque | UN | رئيس برنامج دراسات الدكتوراه والماجستير في القانون الدولي وحقوق الإنسان في الجامعة العبرية؛ |
Ordre juridique international et droits de l'homme | UN | الرابع - النظام القانوني الدولي وحقوق الإنسان |
Ordre juridique international et droits de l'homme | UN | الرابع - النظام القانوني الدولي وحقوق الإنسان |
Ce renforcement visait divers domaines : paix et sécurité, développement économique et social, droit international et droits de l'homme, démocratie et parité entre les sexes. | UN | وتقرر تحقيق ذلك في مجالات شتى، بما فيها السلام والأمن، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والقانون الدولي وحقوق الإنسان، والديمقراطية والمسائل الجنسانية. |
Les étudiants participant à ces programmes obtiendront une maîtrise de chaque Université, soit en Droit international et droits de l'Homme soit en Études des Médias, de la Paix et des Conflits. | UN | وسينال طلاب هذين البرنامجين درجة ماجستير من كلتا الجامعتين، إما في القانون الدولي وحقوق الإنسان، أو في دراسات وسائط الإعلام والسلام والنزاعات، وهم يتابعون ما لا يقل عن 21 وحدة دراسية في جامعة السلام، |
Ordre juridique international et droits de l'homme | UN | الخامس - النظام القانوني الدولي وحقوق الإنسان |
IV. Ordre juridique international et droits de l'homme | UN | الرابع - النظام القانوني الدولي وحقوق الإنسان |
Ordre juridique international et droits de l'homme | UN | النظام القانوني الدولي وحقوق الإنسان |
:: Institut Raul Wallenberg, Lund (Suède), professeur invité, droit international et droits de l'homme, septembre 2006-février 2007 | UN | :: معهد راوول والنبيرغ، لند، السويد، أستاذ زائر للقانون الدولي وحقوق الإنسان، أيلول/سبتمبر 2006 - شباط/فبراير 2007. |
Professeur invité, discipline < < droit international et droits de l'homme > > , à l'Institut Raul Wallenberg, Lund (Suède), septembre 2006-février 2007. | UN | أستاذ زائر في مجال القانون الدولي وحقوق الإنسان بمعهد راوول والنبرغ، لوند، السويد، أيلول سبتمبر 2006 - شباط/فبراير 2007 |
Dans le même temps, le but était d'améliorer la protection des gens touchés par de pareilles situations, de combler le fossé entre droit humanitaire international et droits de l'homme et d'aborder les questions liées à la méthode à suivre pour assurer aux individus la protection à laquelle ils avaient droit et définir la responsabilité en cas de violations. | UN | وهي، في الوقت نفسه، محاولة لتحسين حماية اﻷشخاص المتأثرين بهذه الحالات، ولسد الفجوة بين القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان، ولطرح اﻷسئلة المتعلقة بمنهجية حماية اﻷفراد والمسؤولية عن انتهاكات الحماية التي يحق لﻷفراد التمتع بها. |
En juillet 2003, le programme d'études supérieures en droit international et droits de l'homme a donné un cours d'été de deux semaines sur les droits de l'homme et les religions. | UN | 66 - في إطار برنامج الدراسات العليا في " القانون الدولي وحقوق الإنسان " ، عقدت، في تموز/يوليه 2003، دورة دراسية صيفية لمدة أسبوعين حول حقوق الإنسان والدين. |
Droit international et droits de l'homme | UN | خامسا - القانون الدولي وحقوق الإنسان |
Ainsi, dans son dernier rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, il consacre une partie du chapitre IV, intitulé de manière significative < < Ordre juridique international et droits de l'homme > > , au < < développement des droits de l'homme > > . | UN | فقد أفرد في تقريره السنوي عن أنشطة المنظمة جزءاً من الفصل الرابع، المعنون " النظام القانوني الدولي وحقوق الإنسان " ، ل " تطوير حقوق الإنسان " . |
L'Université continue de proposer les maîtrises suivantes : droit international et droits de l'homme, droit international et règlement des différends, sécurité et gouvernance environnementales, gestion durable des ressources naturelles, études internationales sur la paix, études des médias, de la paix et des conflits, les femmes et la consolidation de la paix, et éducation au service de la paix. | UN | 11 - ما زالت الجامعة تمنح درجات ماجستير في مجال القانون الدولي وحقوق الإنسان؛ والقانون الدولي وتسوية المنازعات؛ والأمن البيئي والحوكمة؛ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية؛ ودراسات السلام الدولي؛ ودراسات وسائط الإعلام والسلام والنـزاعات؛ والمنظور الجنساني وبناء السلام؛ والتثقيف في مجال السلام. |
22. À défaut d'une évaluation précise des résultats qui serait accessible au public, on doit se référer au rapport annuel du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, qui comporte depuis plusieurs années un chapitre intitulé < < Ordre juridique international et droits de l'homme > > . | UN | 22- وفي غياب تقييم دقيق للنتائج متاح للجمهور()، علينا أن نرجع إلى تقرير الأمين العام السنوي عن أعمال المنظمة، وهو يتضمن منذ سنوات فصلا بعنوان " النظام القانوني الدولي وحقوق الإنسان " . |
Le programme de troisième cycle en droit international et droits de l'homme met actuellement au point des outils pédagogiques (petit guide des droits de l'homme, recueil de jurisprudence et documentation, inventaire des instruments internationaux en matière de droits de l'homme) destinés à l'éducation aux droits de l'homme dans les pays en développement et notamment dans les universités. | UN | ويقوم برنامج الدراسات العليا بشأن القانون الدولي وحقوق الإنسان في جامعة السلام بإعداد مواد تثقيفية شاملة في مجال حقوق الإنسان، من أجل توزيعها على البلدان النامية مستهدفا الجامعات بصفة رئيسية. وتتكون هذه المواد من كتيب مرجعي بشأن حقوق الإنسان، وكتاب للمواد وحالات قانونية ومجموعة من الصكوك الدولية المعنية بحقوق الإنسان. |