"international pour la prévention de la" - Translation from French to Arabic

    • الدولية لمنع
        
    • الدولي لمنع الجريمة
        
    Le Réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées est une organisation non-gouvernementale internationale qui couvre tous les pays du monde. UN الشبكة الدولية لمنع إيذاء المسنين منظمة غير حكومية دولية تغطي جميع دول العالم
    Les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont également participé : le Forum européen des personnes handicapées, HelpAge International et le Réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées. UN وشارك في الحوار أيضا ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: المنتدى الأوروبي للإعاقة؛ والرابطة الدولية لمساعدة المسنين؛ والشبكة الدولية لمنع إساءة معاملة المسنين.
    Réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées UN 7 - الشبكة الدولية لمنع إيذاء المسنّين
    7. Réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées UN 7 - الشبكة الدولية لمنع إيذاء المسنين
    Le Centre international pour la prévention de la criminalité a aidé à préparer et à organiser l'atelier. UN وساعد المركز الدولي لمنع الجريمة في التحضير لحلقة العمل وتنظيمها.
    Toujours à la 2e séance, les représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont fait des déclarations : Réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées, Age UK, au nom de l'Alliance mondiale pour les droits des personnes âgées (Global Alliance for the Rights of Older People), et Gray Panthers. UN 14 - وفي الجلسة الثانية أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من المنظمات غير الحكومية التالية: الشبكة الدولية لمنع الإساءة إلى كبار السن، و Age UK، باسم التحالف العالمي لحقوق كبار السن، والفهود الرمادية.
    Elle a également décidé, à l'instigation d'organisations de la société civile telles que le Réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées, de proclamer le 15 juin Journée mondiale de sensibilisation à la maltraitance des personnes âgées. UN وبالإضافة إلى ذلك، حددت الجمعية في نفس القرار 15 حزيران/يونيه يوما عالميا للتوعية بإساءة معاملة المسنين، وقد تحقق ذلك من خلال جهود منظمات المجتمع المدني، ولا سيما الشبكة الدولية لمنع إساءة معاملة المسنين.
    a) L'Institut a continué d'être membre du Centre international pour la prévention de la criminalité tandis que son directeur a continué de siéger au Conseil d'administration dudit Centre. Le directeur de l'Institut est également membre du Conseil exécutif de la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants; UN (أ) واظب المعهد الأسترالي على عضويته في المركز الدولي لمنع الجريمة، علماً بأن مدير المعهد عضو في مجلس إدارة المركز، وكذلك في المجلس التنفيذي للجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة وإهمال الأطفال؛
    80. Se félicite de la décision de l'Organisation maritime internationale d'examiner l'annexe V de la Convention international pour la prévention de la pollution par les navires, de 1973, telle que modifiée par le Protocole de 1978 s'y rapportant, pour en évaluer l'efficacité par rapport au problème des sources marines de débris marins, et encourage tous les organismes compétents à participer à ce processus ; UN 80 - ترحب بقرار المنظمة البحرية الدولية استعراض المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها()، وتقييم فعاليته في معالجة المصادر البحرية للحطام البحري، وتشجع جميع المنظمات والهيئات ذات الصلة على المساعدة في هذه العملية؛
    Les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont également participé : Réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées; Passionists International; Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur; VIVAT International; et International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary. UN وشارك في الحوار أيضا ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: الشبكة الدولية لمنع إساءة معاملة المسنين؛ ومنظمة الآلاميين الدولية؛ وجماعة السيدة العذراء والراعي الصالح للأعمال الخيرية؛ ومنظمة فيفات الدولية [Vivat International]؛ والرابطة الدولية لراهبات دخول العذراء مريم المباركة إلى الهيكل.
    et le Réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées, des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique UN بيان مقدم من المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة: الرابطة الدولية لمساعدة المسنين، والجمعية الأمريكية للمتقاعدين، والمجلس الدولي لعلماء النفس، والاتحاد الدولي للشيخوخة، والاتحاد الأوروبي لرعاية المسنين، والشبكة الدولية لمنع الإساءة إلى المسنين
    Toujours à la 1re séance, des déclarations ont également été faites par les représentants des organisations non gouvernementales suivantes : la Fédération internationale du vieillissement (au nom de la Coalition internationale pour les droits des personnes âgées), HelpAge International et le Réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées. UN 13 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلى ببيانات ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: الاتحاد الدولي للشيخوخة (باسم الائتلاف الدولي لحقوق كبار السن)؛ والمؤسسة الدولية لمساعدة كبار السن (HelpAge International)؛ والشبكة الدولية لمنع إساءة معاملة المسنين.
    L'observateur de l'Union européenne est également intervenu, de même que les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social suivantes : HelpAge International; Réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées; et Cor Pro Adulto Mayor. UN وشارك أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: الرابطة الدولية لمساعدة المسنين (HelpAge International)؛ والشبكة الدولية لمنع إساءة معاملة المسنين؛ ومنظمة Cor Pro للمسنين.
    Le 15 juin 2006, le Réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées a lancé, en partenariat avec l'OMS et le programme Vieillissement et qualité de vie, des particuliers et des organisations non gouvernementales du monde entier, la première Journée mondiale de sensibilisation à la maltraitance des personnes âgées pour sensibiliser l'opinion à ce phénomène par trop répandu et à la nécessité de le combattre. UN وقامت الشبكة الدولية لمنع سوء معاملة المسنين، بالاشتراك مع " برنامج مسار الحياة والشيخوخة " التابع لمنظمة الصحة العالمية وأفراد ومنظمات غير حكومية من أنحاء العالم بالاحتفال في 15حزيران/يونيه 2006 باليوم العالمي الأول للتوعية بشأن سوء معاملة المسنين، وذلك بغرض زيادة التوعية بانتشار سوء معاملة المسنين على نطاق واسع وبضرورة مكافحتها.
    À Boston, par exemple, la criminalité a reculé, dans toute la ville, de 29 % entre 1986 et 1996 d’après le Centre international pour la prévention de la criminalité. UN ففي بوسطون مثلا، حصلت تقلصات في معدلات الجريمة في كامل المدينة بنسبة ٩٢ في المائة ما بين عامي ٦٨٩١ و ٦٩٩١، وفقا لما أفاد به المركز الدولي لمنع الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more