"internationale au titre de la convention" - Translation from French to Arabic

    • الدولي بموجب اتفاقية
        
    • الدولي بموجب الاتفاقية
        
    • الدولي في إطار اتفاقية
        
    • الدولي في إطار الاتفاقية
        
    Mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale au titre de la Convention contre la corruption UN الإجراءات الواجب اتخاذها لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN التدابير المقبلة لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    de la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption, tenue à Vienne les 9 et 10 octobre 2014 UN لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعقود في فيينا يومي 9 و10 تشرين الأول/أكتوبر 2014
    Le Népal se félicite de constater que des progrès notables ont été accomplis vers l'institutionnalisation de la coopération internationale au titre de la Convention intéressant le droit de la mer. UN وتعرب نيبال عن سرورها لملاحظة أنه قد أحرز قدر كبير من التقدم نحو إضفاء الطابع المؤسسي على التعاون الدولي بموجب الاتفاقية في ميدان قانون البحار.
    Coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption, notamment en ce qui concerne l'assistance technique et d'autres activités UN التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك المساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة
    Il présente, en outre, des informations sur l'assistance technique et d'autres activités que mène le Secrétariat dans le domaine de la coopération internationale au titre de la Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد في هذا التقرير معلومات بشأن المساعدة التقنية وسائر أنشطة الأمانة في مجال التعاون الدولي في إطار الاتفاقية.
    5. Mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN 5- التدابير المقبلة لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    5. Mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 5- التدابير المقبلة لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    4. Réunion d'experts chargés de renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 4- اجتماع الخبراء المعنيين بتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة
    4. Réunion d'experts chargés de renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 4- اجتماع الخبراء المعنيين بتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة
    5. Mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN 5- الإجراءات الواجب اتخاذها لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    5. Mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 5- التدابير الواجب اتخاذها لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Les experts souhaiteront peut-être examiner les mesures supplémentaires à prendre pour renforcer la coopération internationale au titre de la Convention contre la corruption. UN لعلَّ الخبراء يودون مواصلة مناقشة ما يمكن اتخاذه من تدابير إضافية لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    5. Mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN 5- التدابير المقبلة لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    52. Une des opinions exprimées au cours de l'atelier a confirmé que le transfert de technologies représentait une possibilité de coopération internationale au titre de la Convention. UN 52- وأكدت فكرة رئيسية طرحت في حلقة العمل أن نقل التكنولوجيا يمثل فرصة للتعاون الدولي بموجب الاتفاقية.
    Il présente, en outre, des informations sur l'assistance technique et d'autres activités que mène le Secrétariat dans le domaine de la coopération internationale au titre de la Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد في هذا التقرير معلومات عن المساعدة التقنية وسائر أنشطة الأمانة في مجال التعاون الدولي بموجب الاتفاقية.
    Il serait souhaitable que ces experts soient prêts, lors de la Conférence, à discuter d'expériences concrètes de coopération internationale au titre de la Convention et à axer leurs contributions autant sur l'identification de pratiques fructueuses que sur l'examen des problèmes rencontrés. UN ومن المحبّذ أن يأتي هؤلاء الخبراء إلى المؤتمر مستعدين لمناقشة خبرات ملموسة في مجال التعاون الدولي بموجب الاتفاقية وتركيز مساهماتهم على استبانة الممارسات الناجحة بقدر تركيزها على مناقشة المشاكل القائمة.
    III. Coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption: assistance technique et autres activités UN ثالثاً- التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: المساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة
    L'importance de désigner des points focaux pour le recouvrement d'avoirs a été soulignée à la réunion d'experts chargés de renforcer la coopération internationale au titre de la Convention tenue à Vienne les 22 et 23 octobre 2012. UN وشُدِّد على أهمية تعيين جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات أثناء اجتماع الخبراء الذي عُقد في فيينا يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2012 من أجل تعزيز التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    66. Les États-Unis ont déclaré que la première réunion d'experts sur la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption servait en fait de cadre d'échanges pour les représentants en poste à Vienne, au lieu d'être une réunion de praticiens spécialisés dans le domaine de la coopération internationale. UN 66- وصرَّحت الولايات المتحدة أنَّ اجتماع الخبراء الأول بشأن التعاون الدولي في إطار اتفاقية مكافحة الفساد كان بمثابة منتدى للمندوبين في المنظمات التي مقرها فيينا بدلاً من أن يكون اجتماع ممارسين خبراء في مجال التعاون الدولي.
    Conformément à la résolution 4/2 de la Conférence, la réunion intergouvernementale à composition non limitée des experts chargés de renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption a eu lieu à Vienne les 22 et 23 octobre 2012. UN وعملا بقرار المؤتمر 4/2، عُقد في فيينا في يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2012 اجتماع الخبراء المعني بتعزيز التعاون الدولي في إطار الاتفاقية.
    Ainsi, il a organisé une série d'ateliers régionaux pour les autorités centrales et les autres autorités compétentes, les magistrats et les juges chargés de liaison, ainsi que les représentants du ministère chargés d'affaires nécessitant une coopération internationale, afin de faciliter les échanges entre homologues et de les sensibiliser aux mécanismes de coopération internationale au titre de la Convention et de les leur faire connaître. UN ونظّم المكتب على وجه التحديد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية للسلطات المركزية وغيرها من السلطات المختصة، والقضاة المسؤولين عن الاتصال والقضاة العامين، وأعضاء النيابة العامة المسؤولين عن الحالات التي تتطلب تعاوناً دولياً، بهدف تسهيل عمليات التبادل بين النظراء وتعزيز الوعي والمعرفة بآليات التعاون الدولي في إطار الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more