"internationale contre la criminalité transnationale organisée" - Translation from French to Arabic

    • دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
        
    • الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • الدولي بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود
        
    • دولية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية
        
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité spécial sur l’élaboration d’une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن التقدم المحرز في عملها
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité spécial sur l’élaboration d’une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن التقدم المحرز في عملها
    Coopération internationale en matière de lutte contre la criminalité transnationale: élaboration d’une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée et, le cas échéant, d’autres instruments internationaux. UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية : مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    Vues des États concernant l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée: rapport du Secrétaire général UN آراء الدول بشأن وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    ii) Formation de groupe. Cinq ateliers consacrés à la convention internationale contre la criminalité transnationale organisée, qui devrait être adoptée en l’an 2000. UN ' ٢` التدريب الجماعي: خمس حلقات عمل تتصل بالاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي يُتوقع اعتمادها في سنة ٠٠٠٢.
    Réunion informelle sur la question de l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée: rapport du Secrétaire général UN تقرير الاجتماع غير الرسمي بشأن مسألة إعداد اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    internationale contre la criminalité transnationale organisée UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    II. Rapport du groupe de travail I : Élaboration d’une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée 18 UN تقرير الفريق العامل اﻷول : وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    QUESTION DE L'ÉLABORATION D'UNE CONVENTION internationale contre la criminalité transnationale organisée UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    POINT 158 DE L'ORDRE DU JOUR : QUESTION DE L'ÉLABORATION D'UNE CONVENTION internationale contre la criminalité transnationale organisée UN البند ١٥٨ من جدول اﻷعمال: مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Les États de cette région se sont déclarés vivement en faveur de l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée et ont formulé des suggestions spécifiques dans ce sens. UN وأعربت دول المنطقة الافريقية عن تأييدها القوي لاعداد اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وقدمت اقتراحات محددة في هذا الشأن.
    Par ailleurs, la Commission a examiné des questions comme la coopération internationale en matière de lutte contre la criminalité transnationale, notamment l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée et, le cas échéant, d'autres instruments internationaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة، فيما نظرت، في قضايا مثل التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية أخرى.
    4. Les participants au groupe de travail ont d'abord examiné la question de l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée. UN ٤ - وقد ناقش الفريق العامل أولا مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Elle salue par ailleurs les efforts qui ont été faits pour élaborer une Convention internationale contre la criminalité transnationale organisée et l'initiative que la République de Pologne a prise à cet effet. UN وهو يشيد فضلا عن ذلك بالجهود التي بذلت لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمبادرة التي اتخذتها جمهورية بولندا في هذا الصدد.
    14. L'Égypte souscrit à l'initiative de la Pologne, qui vise à élaborer un projet de Convention internationale contre la criminalité transnationale organisée. UN ١٤ - إن مصر توافق على مبادرة بولندا الرامية إلى وضع مشروع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    158. Question de l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée UN ١٥٨ - مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    158. Question de l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée. UN ١٥٨ - مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    4. Les participants au Groupe de travail ont d'abord examiné la question de l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée. UN ٤ - وقد ناقش الفريق العامل أولا مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    ii) Formation de groupe. Cinq ateliers consacrés à la convention internationale contre la criminalité transnationale organisée, qui devrait être adoptée en l’an 2000. UN `٢` التدريب الجماعي: خمس حلقات عمل تتصل بالاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي يُتوقع اعتمادها في سنة ٢٠٠٠.
    Elle soutient sans réserve les projets de convention internationale contre la criminalité transnationale organisée et de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l’enfant. UN وإن الوفد يؤيد بلا تحفظ مشاريع الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
    Convaincu qu'une action internationale contre la criminalité transnationale organisée ne peut être efficace que si elle s'attache particulièrement à prévenir et réprimer le blanchiment du produit du crime et le contrôle de ce produit, UN واقتناعا منه بأن العمل على الصعيد الدولي بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لا يمكن أن يكون فعالا إلا إذا كرس اهتماما خاصا لمنع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات،
    Question de l’élaboration d’une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Insistant sur l’importance des efforts déployés pour élaborer une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée, y compris un protocole pour lutter contre la fabrication illicite et le trafic d’armes à feu et de pièces, éléments et munitions destinés à de telles armes, dans le cadre de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, UN وإذ تشدد على أهمية الجهود الجارية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية بما في ذلك بروتوكول لمكافحة التصنيع غير المشروع لﻷسلحة وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار غير المشروع بها وذلك ضمن إطار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more