"internationale dans le domaine des utilisations pacifiques" - Translation from French to Arabic

    • الدولي في مجال الاستخدامات السلمية
        
    • الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض
        
    • الدولي في مجال استخدام
        
    • الدولي في ميدان استخدام
        
    La coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace est un élément important de la politique spatiale européenne que la Commission européenne va mettre en œuvre en mettant en place un programme spatial européen. UN وأضاف قائلاً إن التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي هو فصل موضوعي من فصول سياسة الفضاء الأوروبية التي ستنفذها المفوضية الأوروبية عن طريق وضع برنامج أوروبي يتعلق بالفضاء.
    III. Coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire UN ثالثا - التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
    En effet, il a la ferme conviction que les assurances qu'elles offrent constituent le fondement essentiel de la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وبالفعل، تعتقد المملكة المتحدة اعتقادا راسخا أن ما توفره الضمانات من اطمئنان هو أساس ضروري للتعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique : activités des États Membres UN التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية : أنشطة الدول اﻷعضاء
    Mon gouvernement attache une grande importance à la promotion de la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وتولي حكومة بلادي أهمية كبرى لتعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    Les Pays-Bas répondent par l'affirmative à cette question car ils voient dans le TNP le cadre nécessaire au désarmement nucléaire, à un désarmement durable et à la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وتجيب هولندا على هذا السؤال إيجابا ﻷنها ترى في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية اﻹطار اللازم لنزع السلاح النووي، ولنزع دائم للسلاح وللتعاون الدولي في ميدان استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    En effet, il a la ferme conviction que les assurances qu'elles offrent constituent le fondement essentiel de la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وبالفعل، تعتقد المملكة المتحدة اعتقادا راسخا أن ما توفره الضمانات من اطمئنان هو أساس ضروري للتعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Le rôle de l'Agence en tant que centre de coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire a été confirmé, et l'AIEA a été expressément reconnue comme étant l'autorité compétente responsable de la vérification du respect des accords de garanties. UN لقد تأكد دور المنظمة باعتبارها مركزا للتعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، كما اعترف بها بشكل صريح بأنها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق من الامتثال لاتفاقـــات الضمانات.
    Il est important que les réalisations en cours sur la non-prolifération nous permettent de créer les conditions nécessaires à l'élaboration d'une architecture stable pour la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN من المهم أن تمكننا الإنجازات بشأن عدم الانتشار النووي من تهيئة الظروف المناسبة لبناء هيكل مقاوم للانتشار من أجل التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Nous sommes convenus d'envisager de nouvelles initiatives pour promouvoir la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire tout en renforçant le régime de non-prolifération nucléaire. UN وقد اتفقنا على دراسة المبادرات الجديدة الممكنة من أجل تطوير التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، مع العمل على تعزيز نظام عدم الانتشار النووي في ذات الوقت.
    Nous sommes convenus d'envisager de nouvelles initiatives pour promouvoir la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire tout en renforçant le régime de non-prolifération nucléaire. UN وقد اتفقنا على دراسة المبادرات الجديدة الممكنة من أجل تطوير التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، مع العمل على تعزيز نظام عدم الانتشار النووي في ذات الوقت.
    En d'autres termes, il est nécessaire d'examiner, outre les questions de non-prolifération, tous les aspects liés au désarmement et à la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques des missiles. UN وبعبارة أخرى، من الضروري أن ينظر ليس فقط في جوانب عدم الانتشار، بل كذلك في الجوانب المتصلة بنزع السلاح والتعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية.
    En ce qui concerne la coopération et l'aide internationales, je suis heureux d'indiquer que, depuis 1997, environ 5 600 participants ont bénéficié de plus de 500 activités de coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques des produits chimiques. UN وفيما يتعلق بالتعاون والمساعدة الدوليين، يسعدني أن أبلغكم أنه، منذ عام 1997، استفاد حوالي 5600 مشارك من أكثر من 500 نشاط في ميدان التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للكيمياء.
    Au fur et à mesure des progrès réalisés grâce aux réformes, à la politique d'ouverture et à l'économie de la Chine, sa participation à des activités de coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire poursuivra son expansion en largeur et en profondeur. UN وحيث تمضي قدما الإصلاحات التي تقوم بها الصين، وانفتاحها على العالم الخارجي، ونموها الاقتصادي، فإن مشاركتها في التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة الدولية سوف تستمر في التوسع على ناحيتي النطاق والعمق.
    Le TNP a créé un climat favorable au renforcement de la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN 51 - وواصل حديثه قائلا إن معاهدة عدم الانتشار قد أوجدت مناخا مواتيا لتزايد التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    M. Ben Ashur (Libye) dit que, vu le rôle clef des sciences spatiales dans la promotion du développement durable, il importe d'encourager la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN ۸ - السيد بن عاشور (ليبيا): قال إنه، نظراً للدور الرئيسي الذي تؤديه علوم الفضاء في تعزيز التنمية المستدامة، فإن من المهم تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    Conférence des Nations Unies pour la promotion de la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire UN مؤتمر الأمم المتحدة لتعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية (1987)
    Conférence des Nations Unies pour la promotion de la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire UN مؤتمر الأمم المتحدة لتعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية (1987)
    Coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques UN التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض
    Coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques UN التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية :
    En outre, le résumé n'accorde guère d'attention à la question de la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وأضاف أن الموجز أولى اهتماما ضئيلا للتعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Cela étant, on pourrait remédier progressivement à ces insuffisances en continuant d'avancer sur la voie du désarmement nucléaire et en renforçant la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN ومع ذلك، فباﻹمكان إجراء معالجة تدريجية لنواحي القصور هذه عن طريق متابعة التقدم على طريق نزع السلاح النووي وتعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    62. Abordant la question des travaux de l'Agence internationale de l'énergie atomique, Mme Rodrigues tient à exprimer l'appui de son pays à une institution qui s'est révélée le meilleur instrument de promotion de la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN ٢٦ - وتطرقت السيدة رودريغيز ﻷعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية فأعربت عن تأييد بلدها لتلك المؤسسة التي أثبتت أنها أفضل أداة لتعزيز التعاون الدولي في ميدان استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more