"internationale dans le domaine du contrôle" - Translation from French to Arabic

    • الدولي في ميدان مكافحة
        
    • الدولي في مجال مكافحة
        
    • الدولي في مراقبة
        
    b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives UN (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives UN (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    b) Examen de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives. UN (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Il est impossible, alors que les ressources diminuent, d'envisager la coopération internationale dans le domaine du contrôle de l'abus des drogues sans examiner la question du financement. UN ومن المستحيل، فــي هــذه الفترة التي تشهد إنكماش الموارد، النظر في التعــاون الدولي في مجال مكافحة إساءة استخدام المخــدرات دون بحـــث مسألة التمويل.
    Il a mentionné les nombreux facteurs qui avaient eu une influence sur l’action internationale dans le domaine du contrôle des drogues, notamment les facteurs culturels, les données géopolitiques et les intérêts économiques. UN وقد أشار الخبير الى تعدد العوامل التي أثرت على العمل الدولي في مجال مكافحة المخدرات ، ومنها المواقف الثقافية والقضايا الجغرافية - السياسية والمصالح الاقتصادية .
    b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives. UN (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives. UN (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives. UN (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives. UN (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives. UN (ب) النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    b) Etude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives UN (ب) النظر في مقترحات من أجل تحسين وزيادة تطوير مجموعة المبادئ والقواعد، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    b) Etude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives UN )ب( النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وإلى زيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Les deux premières pourraient porter sur le point 8 a) (Examen des 15 années d'application de l'Ensemble) et les autres, en particulier celles du groupe de négociation, sur le point 8 b) (Etude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives). UN وفي هذا الصدد، اقترح تخصيص الجلستين اﻷوليين للمؤتمر للبند ٨)أ( " استعراض السنوات اﻟ ٥١ لتطبيق المجموعة وتنفيذها " ، وتخصيص الجلسات الباقية، لا سيما في فريق التفاوض، للبند ٨)ب( " النظر في مقترحات تهدف إلى تحسين المجموعة وإلى زيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في ميدان مكافحة الممارسات التجارية التقييدية " .
    b) Etude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives. UN )ب( النظر في مقترحات من أجل تحسين المجموعة ومواصلة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في مجال مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    b) Étude de propositions visant à améliorer et développer l'Ensemble, ainsi que la coopération internationale dans le domaine du contrôle des pratiques commerciales restrictives. UN (ب) دراسة مقترحات تحسين المجموعة وزيادة تطويرها، بما في ذلك التعاون الدولي في مجال مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Consciente qu'il faut renforcer la coopération internationale dans le domaine du contrôle des drogues afin d'accroître au maximum l'impact des activités internationales liées aux drogues menées par les Nations Unies et d'assurer leur compatibilité et coordination avec d'autres efforts tant internationaux que nationaux; UN * انظر الفقرتين ٩٧ و ٠٨ أعلاه. وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات بغية زيادة وقع اﻷنشطة الدولية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وذات الصلة بالمخدرات، وضمان انسجامها وتناسقها مع سائر الجهود الدولية والوطنية أيضا،
    Leurs dispositions reflètent l'accord souverain des États parties en ce qui concerne l'équilibre approprié entre le dû respect de leur souveraineté - protégée aux termes de chaque traité par des réserves relatives aux systèmes constitutionnels, juridiques et administratifs des États parties - et les exigences de la coopération internationale dans le domaine du contrôle des drogues. UN وتعبر أحكامها عن الاتفاق السيادي للدول اﻷطراف على مراعاة توازن سليم بين الاحترام الواجب لسيادتها - المصونة بموجب كل معاهدة بتحفظات متعلقة بالنظم الدستورية والقانونية والادارية للدول اﻷطراف - واحتياجات التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more