Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à M. Mahamoud Ali Youssouf, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن للسيد محمود علي يوسف، وزير الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. M. Ali Abdi Farah, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti. | UN | أعطي الكلمة للسيد علي عبدي فرح، وزير الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي. |
Communiqué du Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti, en | UN | بيان وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي |
Communiqué du Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti | UN | بيان صادر عن وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي |
37. Son Excellence M. Mahamoud Ali Youssouf, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti | UN | 37 - معالي السيد محمود علي يوسف، وزير الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي |
D'après une carte de 1954 que le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti a montrée à la mission, la partie est de Ras Doumeira comme l'île Doumeira appartiennent à Djibouti bien que cette partie de la frontière n'ait pas encore fait l'objet d'une démarcation officielle. | UN | 29 - ووفقا لخريطة عام 1954 التي أطلع وزير الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي البعثة عليها، فإن الجزء الشرقي من رأس دوميرة وجزيرة دوميرة يندرج ضمن جيبوتي رغم أن ذلك الجزء من الحدود ما زال ينبغي ترسيمه بصورة رسمية. |
Lettre datée du 11 novembre (S/1998/1062), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de Djibouti, transmettant le texte d’un communiqué publié le 10 novembre 1998 par le Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti relatif à la réunion du Comité de médiation de l’OUA, tenue à Ouagadougou les 7 et 8 novembre 1998. | UN | رسالة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1062(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جيبوتي يحيل بها بيانا صادرا في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ عن وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي بشأن اجتماع لجنة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في أواغادوغو في ٧ و ٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨. |
Lettre datée du 18 novembre (S/1998/1093), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de Djibouti, transmettant le texte d’un communiqué publié le même jour par le Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti. | UN | رسالة مؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1093(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جيبوتي يحيل بها بيانا صادرا في نفس التاريخ عن وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti, S. E. M. Mohamed Moussa Chehem. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي سعادة السيد محمد موسى شهم. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint, le communiqué en date du 10 novembre 1998 du Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti, relatif à la réunion du Comité de médiation qui s'est tenu à Ouagadougou les 7 et 8 novembre 1998, sur le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه البيان الصادر في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ عن وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي والمتعلق باجتماع لجنة الوساطة المعقود فــي واغادوغــو يومــي ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا )انظر المرفق(. |