"internationale de haut niveau sur le financement" - Translation from French to Arabic

    • الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل
        
    • دولي رفيع المستوى بشأن تمويل
        
    f) Comité préparatoire de la réunion intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement. UN (و) اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    45. De l'avis de sa délégation, la manifestation intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement, prévue pour 2001, devrait être une bonne occasion d'adopter des mesures pour éliminer la pauvreté dans les pays les moins avancés. UN 45 - واستطرد قائلا إن من رأي وفده أن الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية والمقرر عقده في عام 2001 سيكون فرصة طيبة لاتخاذ تدابير من أجل القضاء على الفقر في أقل البلدان نموا.
    Les États Membres doivent avoir à l'esprit le lien qui existe entre la pauvreté et l'inégalité entre les sexes lors des consultations préparatoires à la réunion intergouvernementale et internationale de haut niveau sur le financement du développement, et examiner les questions relatives à l'égalité entre les sexes dans le cadre du développement et de l'autonomie économique de la femme. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تأخذ بعين الاعتبار الروابط القائمة بين الفقر وعدم المساواة بين الجنسين، وذلك في المشاورات التمهيدية للمحفل الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، ومعالجة القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في إطار التنمية والتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Les ministres ont demandé instamment que la communauté internationale s’emploie résolument à dégager des ressources suffisantes pour faciliter une croissance économique soutenue dans les pays en développement. À cet égard, ils ont souligné la nécessité de convoquer une conférence internationale de haut niveau sur le financement du développement en 2001, afin d’atteindre ces objectifs. UN وحث الوزراء على أن يتعهد المجتمع الدولي بقوة بتعبئة موارد كافية لتسهيل النمو الاقتصادي المستمر في البلدان النامية ومن هذه الناحية أكد الوزراء أن هناك حاجة إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية في عام ٢٠٠١ من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    À ce sujet, les Bahamas prennent note de l'appel lancé en faveur d'une tribune intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement qui viserait à promouvoir le partenariat mondial pour le développement. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ جزر البهاما الدعوة التي صدرت مؤخرا لعقد محفل حكومي دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية يهدف إلى تعزيز الشراكة الدولية لأغراض التنمية.
    Ayant à l'esprit que la Conférence internationale de haut niveau sur le financement du développement doit se tenir du 12 au 18 mars 2002 à Monterrey (Mexique) et escomptant qu'elle apportera une contribution constructive au Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ يضع في اعتباره أن المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية سيعقد في الفترة من 12 إلى 18 آذار/مارس 2002 في مونتيري بالمكسيك، ويتوقع أن تقدم نتائجه إسهاما إيجابيا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    Ayant à l'esprit que la Conférence internationale de haut niveau sur le financement du développement doit se tenir du 12 au 18 mars 2002 à Monterrey (Mexique) et escomptant qu'elle apportera une contribution constructive au Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ يضع في اعتباره أن المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية سيعقد في الفترة من 12 إلى 18 آذار/مارس 2002 في مونتيري بالمكسيك، ويتوقع أن تقدم نتائجه إسهاما إيجابيا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    L'Égypte accorde une grande importance à la Réunion internationale de haut niveau sur le financement du développement qui aura lieu l'année suivante, et espère que les participants parviendront à trouver les moyens de financement nécessaires au développement des pays du tiers monde. UN 57 - وأوضح أن مصر تولي أهمية كبيرة للاجتماع الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في العام المقبل، وتأمل أن يتوصل المشتركون إلى سبل التمويل اللازمة لتنمية بلدان العالم الثالث.
    L'OIT est activement associée à la préparation de la réunion internationale de haut niveau sur le financement du développement. UN 100 - وذكر أن منظمة العمل الدولية مشتركة بنشاط في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    Or, dans ce contexte, les pays en développement se heurtent à la difficulté de mobiliser les ressources nécessaires pour financer un développement durable et équitable, d'où les engagements pris par les chefs d'État et de gouvernement d'assurer le succès de la réunion internationale de haut niveau sur le financement du développement prévue pour 2001. UN غير أن الصعوبة التي تواجهها البلدان النامية في هذا السياق تتمثل في تعبئة الموارد اللازمة لتمويل تنميتها المستدامة والمتكافئة. وعلى ذلك، فقد تعهد رؤساء الدول والحكومات على ضمان نجاح الحدث الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، والمقرر عقده في عام 2001.
    Dans le cadre des préparatifs de la Conférence internationale de haut niveau sur le financement du développement qui se tiendra au Mexique en mars 2002, les commissions régionales ont tenu cinq réunions régionales consultatives de haut niveau pour examiner les questions d'intérêt direct pour leurs régions respectives. UN 1 - في الإطار الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في مكسيكو في آذار/مارس 2002، نظمت اللجان الإقليمية خمسة اجتماعات استشارية إقليمية رفيعة المستوى لاستعراض القضايا التي تتسم بأهمية مباشرة لمناطقها.
    56. Sa délégation attache une grande importance aux résultats de la manifestation intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement et espère sincèrement qu'elle fournira une plate-forme réaliste pour la mobilisation des ressources financières, en vue de la croissance économique des pays en développement. UN 56 - واستطرد قائلا إن وفده يعلِّق أهمية بالغة على نتائج الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ويأمل مخلصا في أن يقدِّم ذلك الاجتماع برنامجا واقعيا لمعالجة مسألة تعبئة الموارد المالية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي للبلدان النامية.
    31. En plusieurs occasions, les pays en développement ont proposé une conférence internationale de haut niveau sur le financement du développement et, grâce à l'adoption de la résolution 52/179 de l'Assemblée générale, les préparatifs de la conférence débuteront. UN ١٣ - وأشار إلى أن البلدان النامية اقترحت في مناسبات عديدة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، وبعد أن اتخذت الجمعية العامة قرارها ٥٢/١٧٩ بدأ بالفعل اتخاذ خطوات نحو تنظيم ذلك المؤتمر.
    224. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation soulignent la nécessité d'organiser une conférence internationale de haut niveau sur le financement du développement. UN ٢٢٤ - وشدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود على ضرورة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Nous soulignons qu'il est important de convoquer une conférence internationale de haut niveau sur le financement du développement en 2001 au plus tard en vue d'aborder notamment les questions qui se posent au niveau des pays, de la communauté internationale et des systèmes en ce qui concerne le financement du développement, de façon intégrée, dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance. UN ونؤكد أهمية عقد مؤتمر حكومي دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية في أجل أقصاه عام ٢٠٠١ لمعالجة جملة أمور - من ضمنها المسائل المتصلة بتمويل التنمية - بطريقة شاملة وفي سياق العولمة والاعتماد المتبادل، سواء كانت مسائل وطنية أو دولية أو متعلقة بالنظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more