"internationale de justice sur la légalité de" - Translation from French to Arabic

    • العدل الدولية بشأن مشروعية
        
    • العدل الدولية بشأن قانونية
        
    Demande d'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires UN طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها
    Pour terminer, la Namibie appuie pleinement la proposition à l'examen tendant à demander un avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires. UN وفي الختام تؤيد ناميبيا تأييدا كاملا الاقتراح المعروض علينا باستطلاع رأي استشاري من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    A/51/218 — Avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires : note du Secrétaire général UN 812/15/A - فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها: مذكرة من اﻷمين العام
    K. Demande d'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires UN كاف - طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها
    Représentant du Qatar devant la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires (demande d'avis consultatif). UN ممثل قطر لدى محكمة العدل الدولية بشأن قانونية التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية أو استخدامها )طلب فتوى(
    Le Burreau décide de recommander à l’Assemblée la répartition proposée des points, y compris l’alinéa supplémentaire intitulé “Avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l’emploi des armes nucléaires”. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة باعتماد التوزيع المقترح للبنود بما في ذلك البند الفرعي اﻹضافي المعنون " فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها.
    Le troisième projet de résolution, concernant une demande d'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires, qui figure dans le document A/C.1/49/L.36, est présenté au nom des pays non alignés. UN ومشروع القرار الثالث المتعلق بطلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها، والوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.36 يعرض نيابة عن بلدان عدم الانحياز.
    «Rappelant l’avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l’emploi d’armes nucléaires rendu le 8 juillet 1996 (A/51/218) et les résolutions de l’Assemblée générale adoptées à ce sujet,». UN " وإذ تشير إلى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية أو استخدامها، الصادرة في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة لاحقا بهذا الشأن. "
    k) Avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires UN )ك( فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها
    C'est pourquoi la Malaisie demande l'inscription de la question intitulée " Demande d'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires " à l'ordre du jour de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN ولهذه اﻷسباب، تطلب ماليزيا إدراج البند " فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها " في جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    k) Avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires (S.4) Voir par. 42. UN )ك( فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها)٣(.
    ii) Point 71 k) (Demande d'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires) UN ' ٢ ' البند ٧١ )ك( )فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها(
    k) Demande d'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires Voir par. 45 b) ii). UN )ك( فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها)٣١(.
    k) Avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires. UN )ك( فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها.
    k) Demande d'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires. UN )ك( فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها.
    k) Demande d'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires. UN )ك( فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها.
    k) Avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires UN )ك( فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها
    C'est pourquoi les Maldives ont appuyé en Première Commission le projet de résolution dont nous sommes saisis, intitulé «Demande d'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires». UN وهذا هو السبب في أن ملديف أيدت في اللجنة اﻷولى مشروع القرار المعروض علينا اﻵن والمعنون " طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها " .
    150. Le 15 décembre 1994, l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté la résolution 49/75 K, intitulée " Demande d'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires " ; par cette résolution, conformément au paragraphe 1 de l'Article 96 de la Charte des Nations Unies, elle a demandé à la Cour UN ١٥٠ - في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ اتخذت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة القرار رقم ٤٩/٧٥ كاف، وعنوانه " طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها " ، طلبت فيه الى المحكمة، استنادا للفقرة ١ من المادة ٩٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة:
    J'ai l'honneur de demander, en application de l'article 14 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'inscription d'une question supplémentaire intitulée " Demande d'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires " à l'ordre du jour de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, au titre du point 71, " Désarmement général et complet " . UN وفقا للمادة ٤١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، أتشرف بأن أطلب إدراج بند فرعي تكميلي عنوانه " فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها " في جدول اﻷعمال في إطار البند ١٧ " نزع السلاح العام الكامل " لدورة الجمعية العامة الحادية والخمسين.
    Dans ce contexte, la France a marqué son désaccord avec le projet de résolution serbe (A/63/L.2), relatif à la saisine de la Cour internationale de Justice sur la légalité de l'indépendance du Kosovo. UN في ذلك السياق أعلنت فرنسا اختلافها مع مشروع القرار الصربي (A/63/L.2)، الذي يطلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن قانونية إعلان استقلال كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more