"internationale de la jamahiriya arabe" - Translation from French to Arabic

    • الدولي للجماهيرية العربية
        
    • في الجماهيرية العربية
        
    LIAISONS EXTÉRIEURES ET LA COOPÉRATION internationale de la Jamahiriya arabe LIBYENNE POPULAIRE ET SOCIALISTE UN والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية
    S. E. M. Omar Mustafa Muntasser, Secrétaire du Comité populaire général du Bureau populaire des relations extérieures et de la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne, est escorté de la tribune. UN اصطحب سعادة السيد عمر مصطفى المنتصر، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية، من المنصة
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général de liaison extérieure et de coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية
    Vous voudrez bien trouver ci-jointe la réponse de M. Alain Juppé, Ministre des affaires étrangères de la République française, à la lettre que lui avait adressée M. Omar Mountasser, Secrétaire du Comité populaire général pour les liaisons extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. UN يسرني أن أرفق لكم طي هذا رد السيد ألان جوبيه، وزير خارجية الجمهورية الفرنسية، على الرسالة التي وجهها اليه السيد عمر منتصر، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية.
    coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne UN في الجماهيرية العربية الليبية إلى اﻷمين العام
    20. Allocution de Son Excellence M. Omar Mustafa Muntasser, Secrétaire du Comité populaire général du Bureau populaire des relations extérieures et de la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne UN ٢٠ - كلمة معالي السيد مصطفى منتصر، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية
    18. Allocution de Son Excellence M. Omar Mustafa Muntasser, Secrétaire du Comité populaire général du Bureau populaire des relations extérieures et de la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne UN ١٨ - خطاب معالي السيد عمر مصطفى منتصر، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية
    PIÈCE JOINTE par le Secrétaire du Comité populaire général pour les relations étrangères et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne UN رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من أميـن اللجنـة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية
    du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de l'Algérie, le Ministre des affaires étrangères de l'Égypte, le Secrétaire du Comité populaire général pour les relations extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne, le Ministre des affaires étrangères de la Mauritanie, le Ministre des affaires étrangères du Maroc, le Ministre des affaires étrangères de la République arabe syrienne UN رسالة مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية الجزائر، ووزير خارجية مصر، وأمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية، ووزير خارجية موريتانيا، ووزير خارجية المغرب، ووزير خارجية الجمهورية العربية السورية، ووزير خارجية تونس
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur une lettre datée du 26 juillet 1994, dont je vous fais tenir copie ci-joint, qui m'a été adressée par M. Omar Mustafa Muntasser, Secrétaire du Comité populaire général pour les relations étrangères et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم الى الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ الموجهة إلي من سعادة السيد عمر مصطفى المنتصر، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية.
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 19 mars 1999 (S/1999/311) dans laquelle vous avez porté à l'attention des membres du Conseil de sécurité copie d'une lettre du 19 mars 1999 que vous a adressée M. Omar Mustafa Muntasser, Secrétaire du Comité populaire du Bureau du peuple pour les relations extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. UN أتشرف باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ (S/1999/311) التي نقلتم بموجبها إلى أعضاء مجلس اﻷمن نسخة من الرسالة المؤرخة ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ الموجهة إليكم من عمر مصطفى المنتصر، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية.
    " Le Conseil de sécurité prend note avec préoccupation de la lettre du 17 janvier 1997 adressée au Président du Conseil par le Secrétaire du Comité populaire du Bureau du peuple pour les relations extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne annonçant que la compagnie Libyan Arab Airways reprendrait immédiatement ses vols internationaux au départ de la Libye (S/1997/52). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق بالرسالة المؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية التي يعلن فيها أن الخطوط الجوية الليبية ستستأنف الرحلات الجوية الدولية من ليبيا على الفور (S/1997/52).
    Lettre datée du 19 mars (S/1999/311), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant une lettre datée du même jour, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire du Comité général du peuple pour les relations extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. UN رسالة مؤرخة ١٩ آذار/ مارس )S/1999/311( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يحيل فيها رسالة لها نفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية.
    «Le Conseil de sécurité prend note avec préoccupation de la lettre du 17 janvier 1997 adressée du Président du Conseil par le Secrétaire du Comité populaire du Bureau du peuple pour les relations extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne annonçant que la compagnie Libyan Arab Airways reprendrait immédiatement ses vols internationaux au départ de la Jamahiriya arabe libyenne (S/1997/52). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق بالرسالة المؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية التي جاء فيها أن الخطوط الجوية العربية الليبية ستستأنف الرحلات الجوية الدولية من الجماهيرية العربية الليبية على الفور )S/1997/52(.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abdurrahman Mohamed Shalghem, Secrétaire du Comité populaire général pour la liaison étrangère et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد الرحمن محمد شلقم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more