"internationale des instituts de recherche" - Translation from French to Arabic

    • الدولي لمنظمات البحوث
        
    Il tient compte des observations formulées par l'Union internationale des instituts de recherche forestière (UIIRF). UN واستفيد في صياغتها من التعليقات التي أبداها الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية عليها بعد استعراضها.
    FAO/Union internationale des instituts de recherche forestière UN الفاو/الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الغابية/مركز البحوث الدولية
    FAO/Union internationale des instituts de recherche forestière/CIFOR UN الفاو/الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الغابية/ مركز البحوث الغابية الدولية
    Union internationale des instituts de recherche forestière (IUFRO) UN الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية
    Il a été établi sur la base d'informations collectées par le Réseau régional de recherche forestière pour l'Afrique subsaharienne et par l'Association des instituts de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique, en collaboration avec l'Union internationale des instituts de recherche forestière. UN وقد أعدت استنادا إلى معلومات جمعتها شبكة البحوث الحرجية لأفريقيا جنوب الصحراء ورابطة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية، بالتعاون مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    Le présent document de réflexion représente l'apport des deux réseaux d'institutions de recherche forestière en Afrique et en Asie, en concertation avec l'Union internationale des instituts de recherche forestière. UN ورقة المناقشة هذه هي مساهمة قدمتها شبكتان من شبكات مؤسسات البحوث الحرجية في أفريقيا وآسيا، بالتشاور مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    Le Programme d'appui aux recherches forestières pour l'Asie et le Pacifique (FORSPA) a organisé en décembre 1997 à Chiang Mai (Thaïlande) un séminaire international sur les nouveaux arrangements institutionnels en matière de recherche forestière avec le concours de la FAO, de l'Union internationale des instituts de recherche forestière et du CIFOR. UN ونظم برنامج دعم بحوث الحراجة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ حلقة دراسية دولية بشأن " الترتيبات المؤسسية الناشئة لبحوث الحراجة " ، بمساعدة من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومركز البحوث الحرجية الدولية، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في شيانغ ماي بتايلند.
    50. Un grand nombre de ces tâches sont actuellement accomplies par le CIFOR, l'Union internationale des instituts de recherche forestière et la FAO. UN ٥٠ - وكثير من هذه المهام يؤدى حاليا عن طريق اﻷنشطة التي يضطلع بها الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومركز البحوث الحرجية الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    51. En outre, l'Union internationale des instituts de recherche forestière, le CIFOR et la FAO ont proposé les mesures ci-après : UN ٥١ - وعلاوة على ذلك، اقترح الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومركز البحوث الحرجية الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ما يلي:
    Il a insisté sur le fait que les organisations membres de l'Équipe spéciale interorganisations sur les forêts devraient, en coopération avec l'Union internationale des instituts de recherche forestière, continuer d'explorer les moyens de mobiliser des ressources, d'améliorer le choix des priorités et d'accroître la cohérence des efforts nationaux, régionaux et internationaux de recherche. UN وتم التأكيد على وجوب أن تواصل المنظمات الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات والعاملة مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية، استكشاف سبل توليد الموارد وتحسين وضع الأولويات وزيادة التلاحم بين جهود البحث الوطنية والإقليمية والدولية.
    En 1996, l'Union internationale des instituts de recherche forestière (IUFRO) a créé une équipe spéciale sur les forêts et la mise en valeur durable des montagnes qui élabore un rapport sur les connaissances dans ce domaine, rapport qui devrait permettre d'orienter les activités de recherche-développement dans les années à venir. UN ففي عام 1996، أنشأ الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية فرقة عمل معنية بالغابات في مجال التنمية المستدامة للجبال تقوم بإعداد تقرير عن حالة المعارف يُتوقع أن يوجِّه الجهود المتعلقة بالبحوث والتنمية في الأعوام القادمة.
    Il a insisté sur le fait que les organisations membres de l’Equipe spéciale interorganisations sur les forêts devraient, en coopération avec l’Union internationale des instituts de recherche forestière, continuer d’explorer les moyens de mobiliser des ressources, d’améliorer le choix des priorités et d’accroître la cohérence des efforts nationaux, régionaux et internationaux de recherche. UN وتم التأكيد على وجوب أن تواصل المنظمات اﻷعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات والعاملة مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية، استكشاف سبل توليد الموارد وتحسين وضع اﻷولويات وزيادة التلاحم بين جهود البحث الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    f) L’Union internationale des instituts de recherche forestière propose de parrainer un forum qui aurait pour thème les systèmes d’information. UN )و( يقترح الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية رعاية منتدى لمعالجة مسألة نظم المعلومات.
    ∙ Consultations d'experts régionales FAO/Union internationale des instituts de recherche forestière/CIFOR sur les opérations forestières à impact limité visant à sauvegarder les forêts tropicales en Asie, en Amérique latine et en Afrique. 1997 UN ⋅ مشــاورات إقليمية لخبراء الفاو/الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الغابية/ مركز البحوث الغابية الدولية بشأن العمليات الغابية الضعيفة اﻷثر ﻹدامة الغابات المدارية في آسيا وأمريكا اللاتينية وافريقيا، ١٩٩٧.
    i) L'Union internationale des instituts de recherche forestière (IUFRO) a publié des directives à l'intention des organismes de recherche et des chercheurs, énonçant les meilleures pratiques à suivre pour favoriser l'interaction entre science et politique; UN ' 1` وضعت فرقة العمل التابعة للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية والمعنية بالعلاقة بين العلم والسياسات مبادئ توجيهية من أجل المنظمات البحثية والعلماء الباحثين تتضمن أفضل الممارسات فيما يخص التفاعل بين الأوساط العلمية وواضعي السياسات؛
    Suite à ces discussions, le PNUE et l'Union internationale des instituts de recherche forestière (UIFRO) ont procédé à une analyse des différentes définitions possibles de la notion de faible couverture forestière et ils ont suggéré que la meilleure solution consistait à classer les pays en tenant compte d'un ensemble de variables telles que: UN واستجابة لتلك المناقشات، أنجز برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية دراسة لخيارات تعريف الغطاء الحرجي المحدود، أوضحت أن البدائل الأكثر قابلية للتطبيق في تصنيف البلدان ترتكز على علاقة بين المتغيرات.
    Union internationale des instituts de recherche forestière (IUFRO)a UN الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية(أ)
    L'équipe de travail chargée d'étudier l'interaction entre la science et la politique, qui relève de l'Union internationale des instituts de recherche forestière (IUFRO), a publié des directives à l'intention des organismes de recherche et des chercheurs, énonçant les meilleures pratiques à adopter pour favoriser l'interaction entre la communauté scientifique et les décideurs. UN 15 - وضعت فرقة العمل التابعة للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية المعنية بالعلاقة بين العلوم والسياسات في مجال الغابات مبادئ توجيهية للمنظمات البحثية وللعلماء الباحثين تتضمن أفضل الممارسات فيما يخص التفاعل بين الأوساط العلمية وواضعي السياسات.
    ii) Le programme spécial des pays en développement de l'Union internationale des instituts de recherche forestière (IUFRO-SPDC) a conçu un module de formation à l'intention des scientifiques forestiers sur le thème suivant : < < les initiatives et accords internationaux sur les forêts et sur leur mise en œuvre dans le contexte des programmes forestiers nationaux : relier la recherche et la science à la pratique > > ; UN ' 2` بادر البرنامج الخاص للبلدان النامية التابع للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية بوضع وحدة تدريبية من أجل العلماء المتخصصين في مجال الغابات بشأن موضوع " المبادرات والاتفاقات الدولية المتصلة بالغابات وتنفيذها في سياق البرامج الحرجية الوطنية: ربط البحوث والعلم بالممارسة " ؛
    La FAO, le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, le Centre pour la recherche forestière internationale et l'Union internationale des instituts de recherche forestière ont organisé conjointement à Rome en janvier 2002, une réunion d'experts chargés d'examiner diverses questions en rapport avec les concepts, la terminologie et les définitions. UN 27 - واشترك كل من منظمة الأغذية والزراعة، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ومركز البحوث الحرجية الدولية، والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية، في تنظيم اجتماع للخبراء عُقد في روما في كانون الثاني/يناير 2002، لمناقشة المسائل المتعلقة بالمفاهيم والمصطلحات والتعاريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more