l'Organisation de l'unité africaine et la Commission internationale des juristes 75 | UN | قرار بشأن اتفاقية التعاون المقترحة بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ولجنة الحقوقيين الدولية |
:: Cofondateur en 1994 de la Section néerlandaise de la Commission internationale des juristes | UN | :: شارك في تأسيس الفرع الهولندي للجنة الحقوقيين الدولية عام 1974 |
Membre de l'Association internationale des juristes démocrates, Belgique | UN | عضو بالرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين، بلجيكا |
Membre de l'Association internationale des juristes démocrates, Belgique. | UN | عضو بالرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين، بلجيكا. |
Je suis membre de longue date de la Commission internationale des juristes, où je joue un rôle actif. | UN | وأنا أعمل من مدة طويلة في اللجنة الدولية للحقوقيين وأنا عضو نشيط فيها. |
Cela a été confirmé par une étude récente de la Commission internationale des juristes. | UN | وقد تأكد هذا في دراسة حديثة للجنة الحقوقيين الدولية. |
Séminaire sur l'indépendance des juges et des magistrats, organisé par la Commission internationale des juristes, Mount Irving Bay Hotel, Tobago, 12-15 septembre 1988. | UN | حلقة دراسية بشأن استقلال القضاة والمحامين، رعتها لجنة الحقوقيين الدولية وعقدت في فندق ماونت ايرفنغ باي، توباغو، ١٢-١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٨٨. |
Fondée à Berlin en 1952, la Commission internationale des juristes (CIJ) se consacre à la prééminence, à la cohérence et à l'application du droit international et des principes qui font évoluer les droits de l'homme et l'état de droit. | UN | تأسست لجنة الحقوقيين الدولية في برلين في عام 1952 وهي مكرسة من أجل تحقيق أولوية واتساق وتنفيذ القانون الدولي والمبادئ الدولية التي تنهض بحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Lettre datée du 18 septembre 2007, adressée au Président de la Commission par Felipe Briones Vives, Secrétaire de l'Association internationale des juristes pour le Sahara occidental* | UN | رسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنــة من فيليبي بريونيس بيبس، أمين رابطة الحقوقيين الدولية للعمل من أجل الصحراء الغربية* |
- Membre de la Commission internationale des juristes, Genève (Suisse) | UN | - عضو لجنة الحقوقيين الدولية في جنيف (سويسرا)؛ |
10. Le Rapporteur spécial a participé à un séminaire sur les meurtres ciblés organisés par la Commission internationale des juristes en Genève, en septembre 2010. | UN | 10- شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية عن القتل المستهدف نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية في جنيف، في أيلول/سبتمبر 2010. |
Association internationale des juristes démocrates | UN | الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين |
Organisations non gouvernementales: Amnesty International, Association internationale des juristes démocrates, United Nations Watch Rationalisation des travaux de la Commission | UN | المنظمات غير الحكومية: الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين، منظمة العفو الدولية، هيئة رصد الأمم المتحدة |
Association internationale des juristes démocrates | UN | الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين |
Association internationale des juristes démocrates | UN | الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين |
Membre de l'Association internationale des juristes démocrates, Belgique | UN | عضو بالرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين، بلجيكا |
Secrétaire général de l'Association sénégalaise d'études et de recherches juridiques, membre associé de la Commission internationale des juristes. | UN | الأمينة العامة للرابطة السنغالية للدراسات والبحوث القانونية، وعضو مشارك في اللجنة الدولية للحقوقيين. |
Elle a adhéré à l'Association internationale des juristes démocrates en avril 1955. | UN | انضمت إلى الجمعية الدولية للحقوقيين الديمقراطيين في أبريل عام 1955. |
À l'époque de la guerre de Corée, l'Association internationale des juristes démocrates et d'autres organisations internationales ont envoyé une mission d'enquête en République populaire démocratique de Corée, confirmé les faits et les ont rendus publics. | UN | وإبان الحرب الكورية، أوفد الاتحاد الدولي للمحامين الديمقراطيين وغيره من المنظمات الدولية فريق تحقيق إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فتثبت من الحقائق وأذاعها على العالم. |
À l'invitation du Président, M. Pinto Leite (Plate-forme internationale des juristes pour le Timor oriental) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 10 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد بينتو لايتي (منبر الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
Sur invitation du Président, Mme Ramos (Plateforme internationale des juristes pour le Timor oriental) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 52 - بناء على دعوة الرئيس، جلست السيدة راموس (برنامج الحقوقيين الدوليين من أجل تيمور الشرقية ) إلى مائدة أصحاب الالتماسات. |
M. Pinto Leite (Plateforme internationale des juristes pour le Timor oriental), s'exprimant également au nom de Stichting Zelfbeschikking West-Sahara, dit qu'il existe des ressemblances frappantes entre la question de Palestine et la question du Sahara occidental. | UN | ٢٠ - السيد بينتو لايتي (المنبر الدولي للحقوقيين من أجل تيمور الشرقية): تكلّم باسم مؤسسة تقرير المصير للصحراء الغربية أيضا، فقال إن هناك أوجه تشابه شديد بين قضيتي فلسطين والصحراء الغربية. |
Dans un discours prononcé devant le Congrès biennal de la Commission internationale des juristes, tenu à Berlin en août 2004, la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a rappelé que le droit international relatif aux droits de l'homme laisse largement place à une action efficace contre le terrorisme. | UN | وأشارت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لويز أربور، في كلمة ألقاها أمام مؤتمر اللجنة الدولية لفقهاء القانون الذي يعقد كل سنتين في برلين في آب/أغسطس 2004، إلى أن القانون الدولي لحقوق الإنسان يفسح المجال واسعا أمام إجراءات فعّالة لمكافحة الإرهاب. |
De ce fait, les organes de l'ONU qui s'occupent des droits de l'homme doivent se fier presqu'entièrement aux rapports et documents établis par des organisations non gouvernementales comme Amnesty International et Asia Watch, la Commission internationale des juristes, le Comité international de la Croix-Rouge et d'autres. | UN | ولذلك فإن أجهزة اﻷمم المتحدة التي تعنى بحقوق الانسان يتعين عليها الاعتماد تماما تقريبا على تقارير ووثائق مقدمة من منظمات غير حكومية مثل منظمة العفو الدولية و Asia Watch واللجنة الدولية للقانونيين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وغيرها. |
La Commission internationale des juristes a déclaré que : | UN | وقد ذكرت لجنة فقهاء القانون الدولية أن: |
Mission de la Commission internationale des juristes à Brazzaville (Congo) sur les droits de l'homme et l'administration de la justice (juin) | UN | ٥٩٩١: بعثة لجنة القضاة الدولية إلى برازافيل )الكونغو( حول حقوق اﻹنسان وإقامة العدل )حزيران/يونيه( |