"internationale des mineurs" - Translation from French to Arabic

    • الدولي بالقاصرين
        
    • الدولي لعمال المناجم
        
    • الدولي بالقصر
        
    • الدولي بالقصّر
        
    Tenant compte du fait que la traite internationale des mineurs est un délit qui préoccupe de plus en plus la communauté mondiale, UN إذ تضع في اعتبارها أن الاتجار الدولي بالقاصرين يشكل احدى الجرائم التي تقلق المجتمع الدولي بشكل متزايد،
    Traite internationale des mineurs 55 UN الاتجار الدولي بالقاصرين
    Rappelant que l'Assemblée générale, dans sa résolution 44/82 du 8 décembre 1989, a proclamé 1994 Année internationale de la famille et que la traite internationale des mineurs met en danger et déstabilise la famille, élément de base de la structure sociale, UN واذ تشير الى أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٤/٢٨ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ أعلنت، سنة ٤٩٩١ سنة دولية لﻷسرة، وأن الاتجار الدولي بالقاصرين يضعف ويزعزع اﻷسرة، والتي هي العنصر اﻷساسي في البنية الاجتماعية،
    Anciennement Fédération internationale des mineurs (FIM). UN ابقاً، الاتحاد الدولي لعمال المناجم.
    18 Anciennement Fédération internationale des mineurs. UN (18) سابقاً، الاتحاد الدولي لعمال المناجم.
    Demandant aux États Membres d'examiner comment des législations et des réglementations pourraient être adoptées pour lutter contre la traite internationale des mineurs et promouvoir la coopération entre États, UN واذ تطلب الى الدول اﻷعضاء أن تنظر في طرائق لسن قوانين ولوائح لمكافحة الاتجار الدولي بالقصر ولتعزيز التعاون بين الدول،
    , d'examiner la traite internationale des mineurs à sa quatrième session, dans le contexte du débat sur la question du crime international organisé, UN ، الداعي إلى النظر في مسألة الاتجار الدولي بالقصّر في دورتها الرابعــة في سيـــاق مناقشتها لمسألة الجريمة عبر الوطنية المنظمة،
    5. Décide que la question de la traite internationale des mineurs devrait être examinée en priorité par le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, au titre des points 2 et 4 de son ordre du jour provisoire; UN ٥ - تقرر أن ينظر مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، على سبيل اﻷولوية، في اطار البندين ٢ و ٤ من جدول أعماله المؤقت، في موضوع الاتجار الدولي بالقاصرين ؛
    Notant également que, dans certaines régions, des mesures spécifiques ont été prises, par exemple l'adoption de la Convention interaméricaine sur la traite internationale des mineurs lors de la cinquième Conférence spécialisée interaméricaine sur le droit international privé, tenue à Mexico en mars 1994 dans le cadre de l'Organisation des États américains, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن ثمة تدابير محددة قد اتخذت في بعض المناطق، مثل اعتماد اتفاقية البلدان اﻷمريكية بشأن الاتجار الدولي بالقاصرين من جانب مؤتمر البلدان اﻷمريكية المتخصص الخامس للقانون الدولي الخاص، المعقود في مدينة مكسيكو في آذار/مارس ١٩٩٤ في إطار منظمة الدول اﻷمريكية،
    2. Décide que la Commission devrait donner la priorité, à sa quatrième session, lors de l'examen de la question prioritaire du crime transnational organisé, à la traite internationale des mineurs (trafic illicite des enfants); UN " ٢ - تقرر انه ينبغي للجنة أن تعطي اﻷولوية لدى النظر، إبان دورتها الرابعة، في البند ذي اﻷولية الخاص بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، للاتجار الدولي بالقاصرين )الاتجار باﻷطفال(؛
    6. Recommande que la traite internationale des mineurs soit abordée lors des séances plénières de l'Assemblée générale consacrées à l'Année internationale de la famille pour ce qui est de l'application des normes et procédures pertinentes. UN ٦ - توصي بأن يولى الاهتمام لموضوع الاتجار الدولي بالقاصرين في الجلسات العامة للجمعية العامة التي تتناول السنة الدولية لﻷسرة، وذلك فيما يتصل بتنفيذ المعايير والاجراءات ذات الصلة .
    Tenant compte du fait que la traite internationale des mineurs (trafic illicite des enfants) est un délit qui préoccupe de plus en plus la communauté mondiale, UN " إذ تضع في اعتبارها أن الاتجار الدولي بالقاصرين )الاتجار باﻷطفال( يشكل احدى الجرائم التي تقلق المجتمع الدولي بشكل متزايد،
    Rappelant que l'Assemblée générale, dans sa résolution 44/82 du 8 décembre 1989, a proclamé 1994 Année internationale de la famille et que la traite internationale des mineurs (trafic illicite des enfants) met en danger et déstabilise la famille, élément de base de la structure sociale, UN " واذ تشير الى أن الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٤/٢٨ المؤرخ في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، أعلنت سنة ٤٩٩١ سنة دولية لﻷسـرة، وأن الاتجــار الدولي بالقاصرين )الاتجـار باﻷطـفال( يضعف ويزعزع اﻷسرة، والتي هي العنصر اﻷساسي في البنية الاجتماعية،
    5. Décide que la question de la traite internationale des mineurs (trafic illicite des enfants) devrait être examinée en priorité par le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, au titre des points 2 et 4 de son ordre du jour provisoire; UN " ٥ - تقرر أن ينظر مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين على سبيل اﻷولوية، في اطار البندين ٢ و ٤ من جدول أعماله المؤقت، في موضوع الاتجار الدولي بالقاصرين )الاتجار باﻷطفال(؛
    6. Recommande que la traite internationale des mineurs (trafic illicite des enfants) soit abordée lors des séances plénières de l'Assemblée générale consacrées à l'Année internationale de la famille pour ce qui est de l'application des normes et procédures pertinentes. " UN " ٦ - توصي بأن يولى الاهتمام لموضوع الاتجار الدولي بالقاصرين )الاتجار باﻷطفال( في الجلسات العامة للجمعية العامة التي تتناول السنة الدولية لﻷسرة، وذلك فيما يتصل بتنفيذ المعايير والاجراءات ذات الصلة؛
    18 Anciennement Fédération internationale des mineurs. UN (18) سابقاً، الاتحاد الدولي لعمال المناجم.
    Consciente que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a décidé, dans sa résolution 3/2 du 6 mai 1994, d'examiner la traite internationale des mineurs à sa quatrième session, dans le contexte du débat sur la question du crime international organisé, UN وإذ تدرك ما قررته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في قرارها ٣/٢ المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٤ بأن تنظر في الاتجار الدولي بالقصر في دورتها الرابعة في سياق مناقشتها لمسألة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    :: La Convention interaméricaine sur la traite internationale des mineurs (jugement C-170 de 2004); UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاتجار الدولي بالقصّر (الحكم C-170 لعام 2004)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more